Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 7


font
DIODATIBIBLIA
1 Siggaion di Davide, il quale egli canto’ al Signore, sopra le parole di Cus Beniaminita SIGNORE Iddio mio, io mi confido in te; Salvami da tutti quelli che mi perseguitano, e riscuotimi;1 Lamentación. De David. La que cantó a Yahveh a propósito del
benjaminita Kus.
2 Che talora il mio nemico non rapisca l’anima mia come un leone; E non la laceri, senza che vi sia alcuno che mi riscuota.2 Yahveh, Dios mío, a ti me acojo,
sálvame de todos mis perseguidores, líbrame;
3 Signore Iddio mio, se ho fatto questo, Se vi è perversità nelle mie mani;3 ¡que no arrebate como un león mi vida
el que desgarra, sin que nadie libre!
4 Se ho renduto mal per bene a chi viveva in pace meco Io, che ho riscosso colui che mi era nemico senza cagione,4 Yahveh, Dios mío, si algo de esto hice,
si hay en mis manos injusticia,
5 Perseguiti pure il nemico l’anima mia, e l’aggiunga, E calpesti la vita mia, mettendola per terra; E stanzi la mia gloria nella polvere. Sela.5 si a mi bienhechor con mal he respondido
si he perdonado al opresor injusto,
6 Levati, Signore, nell’ira tua; Innalzati contro a’ furori de’ miei nemici, E destati in mio favore; tu hai ordinato il giudicio.6 ¡que el enemigo me persiga y me alcance,
estrelle mi vida contra el suelo,
y tire mis entrañas por el polvo! Pausa.
7 E circonditi la raunanza de’ popoli; E torna poi in luogo elevato di sopra ad essa.7 Levántate, Yahveh, en tu cólera,
surge contra los arrebatos de mis opresores,
despierta ya, Dios mío,
tú que el juicio convocas.
8 Il Signore giudicherà i popoli; Signore, giudicami; Giudica di me secondo la mia giustizia, e la mia integrità.8 Que te rodee la asamblea de las naciones,
y tú en lo alto vuélvete hacia ella.
9 Deh! venga meno la malvagità de’ malvagi, E stabilisci l’uomo giusto; Conciossiachè tu sii l’Iddio giusto, che provi i cuori e le reni9 (Yahveh, juez de los pueblos.)
Júzgame, Yahveh, conforme a mi justicia
y según mi inocencia.
10 Il mio scudo è in Dio, Che salva quelli che son diritti di cuore.10 Haz que cese la maldad de los impíos,
y afianza al justo,
tú que escrutas corazones y entrañas,
oh Dios justo.
11 Iddio è giusto giudice, E un Dio che si adira ogni giorno.11 Dios, el escudo que me cubre,
el salvador de los de recto corazón;
12 Se il mio nemico non si converte, egli aguzzerà la sua spada; Già ha teso l’arco suo, e l’ha preparato.12 Dios, el juez justo,
tardo a la cólera,
pero Dios amenazante en todo tiempo
13 Egli ha apparecchiate arme mortali; Egli adopererà le sue saette contro agli ardenti persecutori.13 para el que no se vuelve.
Afile su espada el enemigo,
tense su arco y lo apareje,
14 Ecco, il mio nemico partorisce iniquità; Egli ha conceputo affanno, e partorirà inganno.14 para sí solo prepara armas de muerte,
hace tizones de sus flechas;
15 Egli ha cavata una fossa, e l’ha affondata; Ma egli stesso è caduto nella fossa ch’egli ha fatta.15 vedle en su preñez de iniquidad,
malicia concibió, fracaso pare.
16 Il travaglio ch’egli dà altrui gli ritornerà sopra la testa, E la sua violenza gli scenderà sopra la sommità del capo.16 Cavó una fosa, recavó bien hondo,
mas cae en el hoyo que él abrió;
17 Io loderò il Signore, secondo la sua giustizia; E salmeggerò il Nome del Signore Altissimo17 revierte su obra en su cabeza,
su violencia en su cerviz recae.
18 Doy gracias a Yahveh por su justicia,
salmodio al nombre de Yahveh, el Altísimo.