1 Elihú tomó la palabra y dijo: | 1 Aggiugnendo ancora Eliu queste cose: |
2 Sopórtame un poco, y yo te instruiré: aún queda algo por decir en defensa de Dios. | 2 Sostieni me uno poco, e mostreroe a te; ancora io ho da parlare, per quello che s' appartiene a Dio. |
3 Traeré de lejos mi saber para justificar a mi Creador | 3 Ripeterò la mia scienza dal principio, e lo mio operatore proverò giusto. |
4 No, mis palabras no mienten: es un maestro consumado el que está junto a ti. | 4 Veramente sanza falsità sono li miei sermoni, e per perfetta scienza si proverà a te. |
5 Dios es grande y no se retracta, él es grande por la firmeza de sus decisiones. | 5 Iddio li potenti non caccia, conciosia cosa che egli sia potente. |
6 El no deja vivir al malvado y hace justicia a los oprimidos | 6 Ma non salva gli malvagi, e lo giudicio alli poveri dà. |
7 No retira sus ojos de los justos, los sienta en el trono con los reyes y los exalta para siempre. | 7 Non toglie dal giusto li suoi occhii, e li re nella sedia alluoga in perpetuo, e ivi si dirizzano. |
8 Si a veces están atados con cadenas, o prisioneros en los lazos de opresión, | 8 E se saranno stati nelle catene, e sieno legati colle funi della povertade, |
9 es para denunciarles sus acciones y las rebeldías que cometieron en su arrogancia. | 9 dimostrerà a loro le loro opere e le loro fellonie, perciò che sono stati sforzati. |
10 El les abre el oído para que se corrijan y los exhorta a convertirse de la maldad. | 10 E rivelerà le orecchie loro, acciò che li corregga; e favellerà, acciò che loro si partano dalla iniquitade. |
11 Si ellos escuchan y se someten, acaban sus días prósperamente y sus años en medio de delicias; | 11 S'elli udiranno e osserveranno, compiranno li dì loro in bene, e li loro anni nella gloria. |
12 pero si no escuchan, atraviesan el Canal y perecen a causa de su ignorancia. | 12 Ma se non udiranno, passeranno per il coltello, e saranno consumati nella sciocchezza. |
13 Los de corazón impío, que acumulan rencor y no piden auxilio cuando él los encadena, | 13 Gli simulatori e astuti pròvocano l'ira di Dio; e non chiameranno, quando saranno legati. |
14 mueren en plena juventud, como se consumen los de vida licenciosa. | 14 E morirà nella tempesta l' anima loro, e la vita loro sarà intra li tristi e vili. |
15 Con la opresión, él salva al oprimido y le abre el oído por medio de la aflicción. | 15 Scamperà lo povero della sua angoscia, e rivelerà le orecchie sue nelle tribulazioni. |
16 También a ti te invita a pasar de la angustia a un lugar espacioso y sin estrechez, donde tu mesa, bien servida, estará llena de manjares. | 16 Adunque salverà te della bocca stretta largamente, e non avente fondamento sotto sè; e lo riposo sarae alla tua mensa pieno d' abbondanza. |
17 Pero si tu medida está colmada para el juicio condenatorio, el juicio y la sentencia te arrastrarán. | 17 La tua cagione, quasi come del malvagio, è giudicata; e la cagione (tua) e lo giudicio tu riceverai. |
18 Que el furor no te incite a la rebeldía ni te extravíe la magnitud de la expiación. | 18 Adunque non soperchii a te l'ira, acciò che tu costringa alcuno; nè la moltitudine delli doni inchini te. |
19 ¿Acaso en el peligro valdrán ante Dios tus riquezas y todos los alardes de la fuerza? | 19 Lascia stare la tua grandezza sanza tribulazione, e tutti li robusti colla fortezza. |
20 No suspires por aquella noche en que los pueblos serán arrancados de su sitio, | 20 Non prolungare la notte, acciò che li popoli salgano per quelle. |
21 ¡Cuídate de volverte hacia la maldad, ya que por eso fuiste probado con la desgracia! | 21 Guàrdati che tu non declini alla iniquitade; certo questa incominciasti a seguitare dopo la miseria. |
22 Sí, Dios es sublime por la fuerza: ¿quién instruye como él? | 22 Ecco, Iddio altissimo nella sua fortezza, e niuno è simile a lui nelli rapportatori della legge. |
23 ¿Quién inspecciona su conducta? ¿Quién puede decirle: «Has obrado mal»? | 23 Chi potrà cercare le sue vie? ovvero chi gli potrà dire ch' egli abbia adoperato la iniquitade? |
24 Acuérdate más bien de exaltar su obra, que otros hombres celebren con sus cantos. | 24 Ricòrdati che non sai lo suo lavorìo, del quale cantarono gli uomini. |
25 Todo el mundo la contempla, el hombre la percibe desde lejos. | 25 Tutti gli uomini veggono lui, ciascuno ragguarda da lunga. |
26 Sí, Dios es tan grande que no podemos comprenderlo, el número de sus años es insondable. | 26 Ecco, lo Iddio grande vincente la nostra scienza; e lo numero degli anni suoi non si puote stimare. |
27 El atrae hacia lo alto las gotas de agua y destila la lluvia que alimenta las vertientes: | 27 Il quale toglie le goccie della piova, e disparge li venti piovali a modo di gorghi (profondi), |
28 la lluvia que derraman las nubes y que cae a raudales sobre el suelo. | 28 i quali piovono da nuvoli, i quali cuoprono ogni cosa di sopra. |
29 ¿Quién comprenderá el desplazamiento de las nubes y el fragor que sale de su morada? | 29 Se vorrà stendere i nuvoli, come suo tetto, |
30 El extiende su luz a su alrededor y sumerge las profundidades del océano. | 30 e folgorare collo lume suo di sopra, coprirâ l'estremità del mare. |
31 Así él sustenta a los pueblos y les da alimento en abundancia. | 31 Per queste cose giudica li popoli, e dà l' esca a tutti i mortali. |
32 Cubre de rayos la palma de sus manos y le señala un blanco seguro. | 32 Nelle mani nasconde la luce, e condanna lei, che anche venga. |
33 Su trueno anuncia su llegada, y en su ira, él crea la tempestad. | 33 Annunzia di quella all' amico suo, che sia sua possessione, e a lei possa salire. |