Livro dos Salmos 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Matos Soares | Miqra 'al pi ha-Mesorah |
|---|---|
| 1 Ao mestre do coro. Segundo a melodia de "Não destruas..." Salmo. De Asaf. Cântico. | 1 מַשְׂכִּיל לְאָסָףלָמָה אֱלֹהִים זָנַחְתָּ לָנֶצַחיֶעְשַׁן אַפְּךָ בְּצֹאן מַרְעִיתֶֽךָ׃ |
| 2 Nós te exaltamos, Senhor, nós te exaltamos, louvamos o teu nome, narramos as tuas maravilhas. | 2 זְכֹר עֲדָֽתְךָ ׀ קָנִיתָ קֶּדֶםגָּאַלְתָּ שֵׁבֶט נַחֲלָתֶךָהַר־צִיּוֹן זֶה ׀ שָׁכַנְתָּ בּֽוֹ׃ |
| 3 "Quando eu tiver fixado o tempo, julgarei com justiça (todas as coisas). | 3 הָרִימָה פְעָמֶיךָ לְמַשֻּׁאוֹת נֶצַחכׇּל־הֵרַע אוֹיֵב בַּקֹּֽדֶשׁ׃ |
| 4 Embora a terra trema, e todos os que a habitam, fui eu quem deu firmeza às suas colunas, | 4 שָׁאֲגוּ צֹרְרֶיךָ בְּקֶרֶב מוֹעֲדֶךָשָׂמוּ אוֹתֹתָם אֹתֽוֹת׃ |
| 5 Digo aos insolentes: "Não sejais insolentes", e aos ímpios: "Não levanteis a vossa fronte soberba." | 5 יִוָּדַע כְּמֵבִיא לְמָעְלָהבִּסְבׇךְ־עֵץ קַרְדֻּמּֽוֹת׃ |
| 6 Não levanteis com insolência a vossa fronte contra o Altíssimo, não digais protérvias contra Deus. | 6 ועת וְעַתָּה פִּתּוּחֶיהָ יָּחַדבְּכַשִּׁיל וְכֵילַפּוֹת יַהֲלֹמֽוּן׃ |
| 7 Certamente nem do oriente nem do ocidente, nem do deserto nem dos montes (vos virá o auxilio). | 7 שִׁלְחוּ בָאֵשׁ מִקְדָּשֶׁךָלָאָרֶץ חִלְּלוּ מִֽשְׁכַּן־שְׁמֶֽךָ׃ |
| 8 Deus é que é o juiz: a este humilha, e àquele exalta. | 8 אָמְרוּ בְלִבָּם נִינָם יָחַדשָׂרְפוּ כׇל־מוֹעֲדֵי־אֵל בָּאָֽרֶץ׃ |
| 9 Porque na mão do Senhor há um cálice, que espuma com vinho, cheio de (amarga) mistura: "dá a beber dele; sorverão até às fezes, beberão todos os ímpios da terra." | 9 אוֹתֹתֵינוּ לֹא רָאִינוּאֵֽין־עוֹד נָבִיאוְלֹֽא־אִתָּנוּ יֹדֵעַ עַד־מָֽה׃ |
| 10 Eu, porém, exultarei sempre, cantarei salmos ao Deus de Jacob. | 10 עַד־מָתַי אֱלֹהִים יְחָרֶף צָריְנָאֵץ אוֹיֵב שִׁמְךָ לָנֶֽצַח׃ |
| 11 E quebrarei todas as forças dos ímpios; será exaltada a fronte dos justos. | 11 לָמָּה תָשִׁיב יָדְךָ וִימִינֶךָמִקֶּרֶב חוקך חֵיקְךָ כַלֵּֽה׃ |
| 12 וֵאלֹהִים מַלְכִּי מִקֶּדֶםפֹּעֵל יְשׁוּעוֹת בְּקֶרֶב הָאָֽרֶץ׃ | |
| 13 אַתָּה פוֹרַרְתָּ בְעׇזְּךָ יָםשִׁבַּרְתָּ רָאשֵׁי תַנִּינִים עַל־הַמָּֽיִם׃ | |
| 14 אַתָּה רִצַּצְתָּ רָאשֵׁי לִוְיָתָןתִּתְּנֶנּוּ מַאֲכָל לְעָם לְצִיִּֽים׃ | |
| 15 אַתָּה בָקַעְתָּ מַעְיָן וָנָחַלאַתָּה הוֹבַשְׁתָּ נַהֲרוֹת אֵיתָֽן׃ | |
| 16 לְךָ יוֹם אַף־לְךָ לָיְלָהאַתָּה הֲכִינוֹתָ מָאוֹר וָשָֽׁמֶשׁ׃ | |
| 17 אַתָּה הִצַּבְתָּ כׇּל־גְּבוּלוֹת אָרֶץקַיִץ וָחֹרֶף אַתָּה יְצַרְתָּֽם׃ | |
| 18 זְכׇר־זֹאת אוֹיֵב חֵרֵף ׀ יְהֹוָהוְעַם נָבָל נִאֲצוּ שְׁמֶֽךָ׃ | |
| 19 אַל־תִּתֵּן לְחַיַּת נֶפֶשׁ תּוֹרֶךָחַיַּת עֲנִיֶּיךָ אַל־תִּשְׁכַּח לָנֶֽצַח׃ | |
| 20 הַבֵּט לַבְּרִיתכִּי מָלְאוּ מַחֲשַׁכֵּי־אֶרֶץ נְאוֹת חָמָֽס׃ | |
| 21 אַל־יָשֹׁב דַּךְ נִכְלָםעָנִי וְאֶבְיוֹן יְֽהַלְלוּ שְׁמֶֽךָ׃ | |
| 22 קוּמָה אֱלֹהִים רִיבָה רִיבֶךָזְכֹר חֶרְפָּתְךָ מִנִּי־נָבָל כׇּל־הַיּֽוֹם׃ | |
| 23 אַל־תִּשְׁכַּח קוֹל צֹרְרֶיךָשְׁאוֹן קָמֶיךָ עֹלֶה תָמִֽיד׃ |