Livro dos Salmos 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Matos Soares | BIBBIA CEI 1974 |
|---|---|
| 1 Ao mestre do coro. Segundo a melodia de "Não destruas..." Salmo. De Asaf. Cântico. | 1 'Maskil. Di Asaf.' O Dio, perché ci respingi per sempre, perché divampa la tua ira contro il gregge del tuo pascolo? |
| 2 Nós te exaltamos, Senhor, nós te exaltamos, louvamos o teu nome, narramos as tuas maravilhas. | 2 Ricordati del popolo che ti sei acquistato nei tempi antichi. Hai riscattato la tribù che è tuo possesso, il monte Sion, dove hai preso dimora. |
| 3 "Quando eu tiver fixado o tempo, julgarei com justiça (todas as coisas). | 3 Volgi i tuoi passi a queste rovine eterne: il nemico ha devastato tutto nel tuo santuario. |
| 4 Embora a terra trema, e todos os que a habitam, fui eu quem deu firmeza às suas colunas, | 4 Ruggirono i tuoi avversari nel tuo tempio, issarono i loro vessilli come insegna. |
| 5 Digo aos insolentes: "Não sejais insolentes", e aos ímpios: "Não levanteis a vossa fronte soberba." | 5 Come chi vibra in alto la scure nel folto di una selva, |
| 6 Não levanteis com insolência a vossa fronte contra o Altíssimo, não digais protérvias contra Deus. | 6 con l'ascia e con la scure frantumavano le sue porte. |
| 7 Certamente nem do oriente nem do ocidente, nem do deserto nem dos montes (vos virá o auxilio). | 7 Hanno dato alle fiamme il tuo santuario, hanno profanato e demolito la dimora del tuo nome; |
| 8 Deus é que é o juiz: a este humilha, e àquele exalta. | 8 pensavano: "Distruggiamoli tutti"; hanno bruciato tutti i santuari di Dio nel paese. |
| 9 Porque na mão do Senhor há um cálice, que espuma com vinho, cheio de (amarga) mistura: "dá a beber dele; sorverão até às fezes, beberão todos os ímpios da terra." | 9 Non vediamo più le nostre insegne, non ci sono più profeti e tra di noi nessuno sa fino a quando... |
| 10 Eu, porém, exultarei sempre, cantarei salmos ao Deus de Jacob. | 10 Fino a quando, o Dio, insulterà l'avversario, il nemico continuerà a disprezzare il tuo nome? |
| 11 E quebrarei todas as forças dos ímpios; será exaltada a fronte dos justos. | 11 Perché ritiri la tua mano e trattieni in seno la destra? |
| 12 Eppure Dio è nostro re dai tempi antichi, ha operato la salvezza nella nostra terra. | |
| 13 Tu con potenza hai diviso il mare, hai schiacciato la testa dei draghi sulle acque. | |
| 14 Al Leviatàn hai spezzato la testa, lo hai dato in pasto ai mostri marini. | |
| 15 Fonti e torrenti tu hai fatto scaturire, hai inaridito fiumi perenni. | |
| 16 Tuo è il giorno e tua è la notte, la luna e il sole tu li hai creati. | |
| 17 Tu hai fissato i confini della terra, l'estate e l'inverno tu li hai ordinati. | |
| 18 Ricorda: il nemico ha insultato Dio, un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome. | |
| 19 Non abbandonare alle fiere la vita di chi ti loda, non dimenticare mai la vita dei tuoi poveri. | |
| 20 Sii fedele alla tua alleanza; gli angoli della terra sono covi di violenza. | |
| 21 L'umile non torni confuso, l'afflitto e il povero lodino il tuo nome. | |
| 22 Sorgi, Dio, difendi la tua causa, ricorda che lo stolto ti insulta tutto il giorno. | |
| 23 Non dimenticare lo strepito dei tuoi nemici; il tumulto dei tuoi avversari cresce senza fine. |