Livro dos Salmos 59
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Matos Soares | BIBLIA |
|---|---|
| 1 Ao mestre do coro. Segundo a melodia de "o lírio da lei..." Miktãm. De Davide. Para ser aprendido. Quando | 1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. A media voz. Cuando Saúl mandó a vigilar su casa con el fin de matarle. |
| 2 saiu a pelejar contra Aram Naharim, e contra Aram de Sobá, e quando Joab, no regresso, derrotou os Idumeus, 12.000 homens, no vale do sal. | 2 ¡Líbrame de mis enemigos, oh Dios mío, de mis agresores protégeme, |
| 3 Ó Deus, repeliste-nos e destruiste os nossos esquadrões. Deus, tu te iraste: restaura-nos. | 3 líbrame de los agentes de mal, de los hombres sanguinarios sálvame! |
| 4 Abalaste a terra (de Israel) e a fendeste; repara as suas feridas, pois vacila. | 4 Mira que acechan a mi alma, poderosos se conjuran contra mí; sin rebeldía ni pecado en mí, Yahveh, |
| 5 Impuseste ao teu povo duras provas; deste-nos a beber o vinho da vertigem. | 5 sin culpa alguna, corren y se aprestan. Despiértate, ven a mi encuentro y mira, |
| 6 Deste aos que te temem um estandarte, para que fugissem do arco | 6 tú, Yahveh, Dios Sebaot, Dios de Israel, álzate a visitar a todos los gentiles, no te apiades de ninguno de esos traidores pérfidos. Pausa. |
| 7 para que sejam livres os tens amados, socorre-nos com a tua dextra, ouve-nos. | 7 Regresan a la tarde, aúllan como perros, rondan por la ciudad. |
| 8 Deus falou no seu santuário: "Exultarei e repartirei (à minha vontade) Siquém, e medirei o vale de Sucot. | 8 Míralos desbarrar a boca llena, espadas en sus labios: «¿Hay alguno que oiga?» |
| 9 Minha é a tua terra Galaad, minha a terra de Manassés, Efraim é o elmo da minha cabeça, Judá o meu ceptro, | 9 Mas tú, Yahveh, te ríes de ellos, tú te mofas de todos los gentiles. |
| 10 Moab é como que a bacia para me levar; poisarei o meu calçado sobre Edom, triunfarei da Filisteia." | 10 Oh fuerza mía, hacia ti miro. Pues es Dios mi ciudadela, |
| 11 Quem me conduzirà à cidade fortificada? Quem me levará até Edom ? | 11 el Dios de mi amor viene a mi encuentro. Dios me hará desafiar a los que me asechan. |
| 12 Quem, senão tu, ó Deus, que nos repeliste, tu, que já não sais, ó Deus, à frente dos nossos exércitos? | 12 ¡Oh, no los mates, no se olvide mi pueblo, dispérsalos con tu poder, humíllalos, oh Señor, nuestro escudo! |
| 13 Dá-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão o socorro dos homens. | 13 Pecado es en su boca la palabra de sus labios; ¡queden, pues, presos en su orgullo, por la blasfemia, por la mentira que vocean! |
| 14 Com Deus faremos proezas, e ele calcará aos pés os nossos inimigos. | 14 ¡Suprime con furor, suprímelos, no existan más! Y se sepa que Dios domina en Jacob, hasta los confines de la tierra. Pausa. |
| 15 Regresan a la tarde, aúllan como perros, rondan por la ciudad; | |
| 16 vedlos buscando qué comer, hasta que no están hartos van gruñendo. | |
| 17 Yo, en cambio, cantaré tu fuerza, aclamaré tu amor a la mañana; pues tú has sido para mí una ciudadela, un refugio en el día de mi angustia. | |
| 18 Oh fuerza mía, para ti salmodiaré, pues es Dios mi ciudadela, el Dios de mi amor. |