Livro dos Salmos 27
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Matos Soares | NEW JERUSALEM |
|---|---|
| 1 De Davide. A ti clamo. Senhor; minha rocha, não sejas surdo para mim, não suceda que, não me ouvindo tu, eu seja semelhante àqueles que descem à cova. | 1 [Of David] Yahweh is my light and my salvation, whom should I fear? Yahweh is the fortress of my life,whom should I dread? |
| 2 Ouve, Senhor, a voz da minha súplica, quando chamo por ti, quando levanto as minhas mãos para o teu santo templo. | 2 When the wicked advance against me to eat me up, they, my opponents, my enemies, are the oneswho stumble and fal . |
| 3 Não me arrebates juntamente com os pecadores, com os que praticam a iniquidade, os quais falam de paz com o seu próximo, mas no seu coração têm a maldade. | 3 Though an army pitch camp against me, my heart wil not fear, though war break out against me, mytrust wil never be shaken. |
| 4 Dá-lhes segundo as suas obras e segundo a malícia dos seus delitos. Dá-lhes segundo as obras das suas mãos, dá-lhes aquilo que fizeram. | 4 One thing I ask of Yahweh, one thing I seek: to dwel in Yahweh's house all the days of my life, toenjoy the sweetness of Yahweh, to seek out his temple. |
| 5 Porque não atendem aos feitos do Senhor, nem à obra das suas mãos, ele os destrua, e não os restabeleça. | 5 For he hides me away under his roof on the day of evil, he folds me in the recesses of his tent, setsme high on a rock. |
| 6 Bendito seja o Senhor, porque ouviu a voz da minha súplica, | 6 Now my head is held high above the enemies who surround me; in his tent I wil offer sacrifices ofacclaim. I wil sing, I wil make music for Yahweh. |
| 7 o Senhor, minha força e meu escudo! Nele confiou o meu coração, e fui ajudado; por isso o meu coração exulta, e o louvo com o meu cântico. | 7 Yahweh, hear my voice as I cry, pity me, answer me! |
| 8 O Senhor é a força do seu povo, e uma fortaleza de salvação para o seu ungido. | 8 Of you my heart has said, 'Seek his face!' Your face, Yahweh, I seek; |
| 9 Salva, Senhor, o teu povo, e abençoa a tua herança, apascenta-os e sustenta-os eternamente. | 9 do not turn away from me. Do not thrust aside your servant in anger, without you I am helpless. Neverleave me, never forsake me, God, my Saviour. |
| 10 Though my father and mother forsake me, Yahweh wil gather me up. | |
| 11 Yahweh, teach me your way, lead me on the path of integrity because of my enemies; | |
| 12 do not abandon me to the wil of my foes -- false witnesses have risen against me, and are breathingout violence. | |
| 13 This I believe: I shal see the goodness of Yahweh, in the land of the living. | |
| 14 Put your hope in Yahweh, be strong, let your heart be bold, put your hope in Yahweh. |