Livro dos Salmos 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Matos Soares | DIODATI |
|---|---|
| 1 Louvores. De Davide. Eu te exaltarei, meu Deus, meu rei, bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos, | 1 Salmo di Davide. BENEDETTO sia il Signore, mia Rocca, Il quale ammaestra le mie mani alla battaglia, E le mie dita alla guerra. |
| 2 cada dia te bendirei, louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos. | 2 Egli è la mia benignità e la mia fortezza; Il mio alto ricetto ed il mio liberatore; Egli è il mio scudo, ed io mi confido in lui; Egli è quello che abbatte i popoli sotto me. |
| 3 Grande é o Senhor, muito digno de louvor, e a sua grandeza é insondável. | 3 O Signore, che cosa è l’uomo, che tu ne abbi cura? Che cosa è il figliuol dell’uomo, che tu ne faccia conto? |
| 4 Uma geração apregoa a outra as tuas obras, e (todas) anunciam o teu poder. | 4 L’uomo è simile a vanità; I suoi giorni son come l’ombra che passa. |
| 5 Falam da esplêndida glória da tua majestade, divulgam as tuas maravilhas. | 5 Signore, abbassa i tuoi cieli, e scendi; Tocca i monti, e fa’ che fumino. |
| 6 Falam do poder das tuas obras terríveis e contam a tua grandeza. | 6 Vibra il folgore, e dissipa quella gente; Avventa le tua saette, e mettili in rotta. |
| 7 Proclamam o louvor da tua grande bondade e exultam com a tua justiça. | 7 Stendi le tue mani da alto, E riscuotimi, e trammi fuor di grandi acque, Di man degli stranieri; |
| 8 Clemente e misericordioso é o Senhor, tardo para a ira e de muita benignidade. | 8 La cui bocca parla menzogna; E la cui destra è destra di frode |
| 9 Bom é o Senhor para com todos, e compassivo com todas as suas obras. | 9 O Dio, io ti canterò un nuovo cantico; Io ti salmeggerò in sul saltero ed in sul decacordo. |
| 10 Dêem-te glória, Senhor, todas as tuas obras, e os teus santos te bendigam. | 10 Tu, che dài vittoria ai re; Che riscuoti Davide, tuo servitore, dalla spada scellerata; |
| 11 Publiquem a glória do teu reino e falem do teu poder, | 11 Liberami, e riscuotimi dalla mano degli stranieri. La cui bocca parla menzogna, E la cui destra è destra di frode. |
| 12 para darem a conhecer aos filhos dos homens o teu poder, e a glória do teu reino esplendoroso. | 12 Acciocchè i nostri figliuoli sieno come piante novelle, Bene allevate nella lor giovanezza; E le nostre figliuole sieno come i cantoni intagliati Dell’edificio d’un palazzo; |
| 13 O teu reino é um reino que se estende a todos os séculos, e o teu império subsiste por todas as gerações. O Senhor é fiel em todas as suas palavras, santo em todas as suas obras. | 13 E le nostre celle sieno piene, E porgano ogni specie di beni; E le nostre gregge moltiplichino a migliaia, e a diecine di migliaia, Nelle nostre campagne; |
| 14 O Senhor sustém todos os que caem, levanta todos os prostrados. | 14 E i nostri buoi sieno grossi e possenti; E non vi sia per le nostre piazze nè assalto, Nè uscita, nè grido alcuno. |
| 15 Os olhos de todos esperam em ti, Senhor, e tu lhes dás o sustento em tempo oportuno. | 15 Beato il popolo che è in tale stato; Beato il popolo, di cui il Signore è l’Iddio |
| 16 Tu abres a tua mão, e sacias com benevolência todos os viventes. | |
| 17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, santo em todas as suas obras. | |
| 18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade. | |
| 19 Ele fará a vontade dos que o temem, ouvirá o seu clamor e os salvará. | |
| 20 O Senhor guarda todos os que o amam, e exterminará todos os ímpios. | |
| 21 Cante a minha boca o louvor do Senhor, e toda a carne bendiga o seu santo nome, pelos séculos dos séculos. |