SCRUTATIO

Venerdi, 10 luglio 2026 - Santa Vittoria ( Letture di oggi)

Livro de Jó 20


font
Biblia Matos SoaresMODERN HEBREW BIBLE
1 Sofar de Naama, tomando a palavra, disse:1 ויען צפר הנעמתי ויאמר
2 Por isso os meus pensamentos me sugerem uma resposta, e estou impaciente por falar.2 לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי
3 Ouvi recriminações injuriosas, mas tenho no meu espirito com que replicar.3 מוסר כלמתי אשמע ורוח מבינתי יענני
4 Não sabes que, desde o principio, desde que o homem foi posto sobre a terra,4 הזאת ידעת מני עד מני שים אדם עלי ארץ
5 é breve a glória dos ímpios, e a alegria do ímpio dura um momento?5 כי רננת רשעים מקרוב ושמחת חנף עדי רגע
6 Se a sua soberba subir até ao céu, e a sua cabeça tocar nas nuvens,6 אם יעלה לשמים שיאו וראשו לעב יגיע
7 por fim perecerá como o esterco; aqueles que o tinham visto dirão: Onde está ele?7 כגללו לנצח יאבד ראיו יאמרו איו
8 Como um sonho, ele voa, e não será achado, desaparecerá como uma visão noturna.8 כחלום יעוף ולא ימצאוהו וידד כחזיון לילה
9 Os olhos, que o tinham visto, não o verão mais, nem o verá mais a sua morada.9 עין שזפתו ולא תוסיף ולא עוד תשורנו מקומו
10 Os seus filhos indemnizarão os pobres, e as suas mãos restituirão as suas rapinas.10 בניו ירצו דלים וידיו תשבנה אונו
11 Os seus ossos estavam cheios das suas iniquidades ocultas, as quais com ele dormirão no pó.11 עצמותיו מלאו עלומו ועמו על עפר תשכב
12 Se o mal foi doce na sua boca, se o escondeu debaixo de sua língua,12 אם תמתיק בפיו רעה יכחידנה תחת לשונו
13 se o reteve, sem o deixar, e o gostou no seu paladar,13 יחמל עליה ולא יעזבנה וימנענה בתוך חכו
14 este alimento se transformará nas suas entranhas, se converterá interiormente em fel de áspides.14 לחמו במעיו נהפך מרורת פתנים בקרבו
15 Vomitará as riquezas, que devorou, e Deus lhas fará sair das entranhas.15 חיל בלע ויקאנו מבטנו יורשנו אל
16 Chupou veneno de áspides, a língua da víbora o matará.16 ראש פתנים יינק תהרגהו לשון אפעה
17 Jamais veja ele as correntes de um rio, as torrentes de mel e de leite.17 אל ירא בפלגות נהרי נחלי דבש וחמאה
18 Restituirá o seu ganho sem o poder tragar, do fruto do seu comércio não gozará.18 משיב יגע ולא יבלע כחיל תמורתו ולא יעלס
19 Porque oprimiu e despojou os pobres, roubou casas, que não edificou.19 כי רצץ עזב דלים בית גזל ולא יבנהו
20 O seu apetite foi insaciável; e quando tiver o que cobiçava, não o poderá gozar.20 כי לא ידע שלו בבטנו בחמודו לא ימלט
21 Nada escapava á sua voracidade, e por isso não durará a sua felicidade.21 אין שריד לאכלו על כן לא יחיל טובו
22 No cúmulo da abundância, tudo lhe é pouco, e desventuras de toda a sorte desabam sobre ele.22 במלאות שפקו יצר לו כל יד עמל תבואנו
23 Eis com que encherá o seu ventre: (Deus) enviará contra ele a ira do seu furor, e fará chover sobre ele os seus castigos.23 יהי למלא בטנו ישלח בו חרון אפו וימטר עלימו בלחומו
24 Se escapar (por um lado) às armas de ferro, cairá (por outro) no arco de bronze.24 יברח מנשק ברזל תחלפהו קשת נחושה
25 A espada é tirada e sai da bainha, rutila e trespassa-o cruelmente; irão e virão sobre ele os terrores.25 שלף ויצא מגוה וברק ממררתו יהלך עליו אמים
26 Todas as trevas lhe estão reservadas, devorá-lo-á um fogo, que o homem não acendeu, e consumirá o que restar da sua lenda.26 כל חשך טמון לצפוניו תאכלהו אש לא נפח ירע שריד באהלו
27 Os céus revelarão a sua iniquidade, e a terra se levantará contra ele.27 יגלו שמים עונו וארץ מתקוממה לו
28 Desaparecerá de sua casa toda a sua abundância, desaparecerá no dia do furor de Deus.28 יגל יבול ביתו נגרות ביום אפו
29 Esta é a sorte reservada por Deus ao homem ímpio, esta é a herança que Deus lhe destina.29 זה חלק אדם רשע מאלהים ונחלת אמרו מאל