SCRUTATIO

Sabato, 11 luglio 2026 - San Benedetto ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 9


font
Biblia MariaKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia “A morte para o filho”. Salmo de Davi.1 A karvezetőnek. A »Mút labbén« dallama szerint. Dávid zsoltára.
2 Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.2 Uram, teljes szívemből dicsérlek, hirdetem minden csodatettedet.
3 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!3 Örvendezem és ujjongok benned, zsoltárral dicsőítem, ó Fölséges, nevedet!
4 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.4 Mert ellenségeim meghátráltak, színed előtt meginogtak s elpusztultak.
5 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa; assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.5 Mert fölkaroltad peremet és ügyemet, aki igazságosan ítélsz, trónodra ültél.
6 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.6 Megdorgáltad a nemzeteket, elpusztítottad az istentelent, nevüket eltörölted mindörökre.
7 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.7 Ellenségeim csatát vesztettek, eltűntek, romba döntötted városaikat, velük együtt tűnt el emlékük is.
8 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.8 Íme az Úr mindörökké trónol, ítéletre készen tartja trónusát.
9 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com equidade pronunciará sentença sobre os povos.9 Megítéli igazsággal a föld kerekségét, méltányosan ítéli meg a népeket.
10 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.10 Az Úr lesz az elnyomott menedéke, szorongatásai között alkalmas időben segítője.
11 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.11 Bízzanak is benned, akik megismerték neved, mert a téged keresőket nem hagyod el, Uram.
12 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.12 Zengjetek az Úrnak, aki a Sionon lakik, tetteit hirdessétek a nemzetek között.
13 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.13 Mert megemlékezett róluk, aki számon kéri a vért, nem feledte el a szegények szavát.
14 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,14 Könyörülj rajtam, Uram, nézd, szorongatnak ellenségeim! De te fölemelsz a halál kapuiból engem,
15 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.15 hogy hirdessem teljes dicséretedet, Sion leányának kapuiban ujjongjak szabadításodon.
16 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.16 A nemzetek beestek a maguk ásta verembe, a tőrben, amelyet elrejtettek, saját lábuk akadt meg.
17 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.17 Megnyilatkozott az Úr, ítéletet tartott, saját keze művein fennakadt a gonosz.
18 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.18 Az alvilágba térnek a vétkesek, minden nemzet, amely megfeledkezett Istenről!
19 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.19 Mert nem marad örökre elfeledve a szegény, nem vész el végleg a szegények reménye.
20 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.20 Kelj fel, Uram! Ember ne legyen elbizakodott, színed előtt ítéletre kerüljenek a nemzetek.
21 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.21 Bocsáss rájuk, Uram, rettegést, hadd tudják meg a nemzetek, hogy csak emberek!
22 (l) Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
23 (2) Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
24 (3) O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
25 (4) Em sua arrogância, o ímpio diz: “Não há castigo, Deus não existe”. É tudo e só o que ele pensa.
26 (5) Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
27 (6) Diz no coração: “Nada me abalará, jamais terei má sorte”.
28 (7) De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
29 (8) Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
30 (9) Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
31 (10) Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
32 (11) Depois diz em seu coração: “Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada”.
33 (12) Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
34 (13) Por que razão o ímpio despreza Deus e diz em seu coração “Não haverá castigo?”
35 (14) Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
36 (15) Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
37 (16) O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
38 (17) Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
39 (18) Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.