| 1 Entre os cativos que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia deportado para a Babilônia foram os seguintes os habitantes da província que se puseram a caminho para voltar a Jerusalém e à Judeia, cada um para a sua cidade. | 1 Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city. |
| 2 Voltaram com Zorobabel, Josué, Neemias, Saraías, Raelaías, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfar, Beguai, Reum e Baana. Número dos homens do povo de Israel: 335 filhos de Faros: dois mil cento e setenta e dois; filhos de Safatias: trezentos e setenta e dois; filhos de Area: setecentos e setenta e cinco; filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: dois mil oitocentos e doze; filhos de Elam: mil duzentos e cinquenta e quatro; filhos de Zetua: novecentos e quarenta e cinco; filhos de Zacai: setecentos e sessenta; filhos de Bani: seiscentos e quarenta e dois; filhos de Bebai: seiscentos e vinte e três; filhos de Azgad: mil duzentos e vinte e dois; filhos de Adonicam: seissentos e sessenta e seis; filhos de Beguai: dois mil e cinquenta e seis; filhos de Adin: quatrocentos e cinquenta e quatro; filhos de Ater do ramo de Ezequias: 98; filhos de Besai: trezentos e vinte e três; filhos de Jora: cento e doze; filhos de Hasum: duzentos e vinte e três; filhos de Gebar: noventa e cinco; filhos de Belém: cento e vinte e três; os homens de Netofa: cinquenta e seis; os homens de Anatot: cento e vinte e oito; filhos de Bet-Azmot: quarenta e dois; filhos de Cariatarim, de Cafira e de Berot: setecentos e quarenta e três; filhos de Ramá e de Geba: seiscentos e vinte e um; homens de Macmas: cento e vinte e dois; filhos de Betel e de Hai: duzentos e vinte e três; filhos de Nebo: cinquenta e dois; filhos de Megbis: cento e cinquenta e seis; filhos de outro Elam: mil duzentos e cinquenta e quatro; filhos de Harim: trezentos e vinte; filhos de Lod, de Hadid e de Ono: setecentos e vinte e cinco; filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco; filhos de Senaá: três mil seiscentos e trinta. | 2 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel: |
| 3 The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two. |
| 4 The children of Sephatia, three hundred seventy-two. |
| 5 The children of Area, seven hundred seventy-five. |
| 6 The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve. |
| 7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four. |
| 8 The children of Zethua, nine hundred forty-five. |
| 9 The children of Zachai, seven hundred sixty. |
| 10 The children of Bani, six hundred forty-two. |
| 11 The children of Bebai, six hundred twenty-three. |
| 12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two. |
| 13 The children of Adonicam, six hundred sixty-six. |
| 14 The children of Beguai, two thousand fifty-six. |
| 15 The children of Adin, four hundred fifty-four. |
| 16 The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight. |
| 17 The children of Besai, three hundred and twenty-three. |
| 18 The children of Jora, a hundred and twelve. |
| 19 The children of Hasum, two hundred twenty-three. |
| 20 The children of Gebbar, ninety-five. |
| 21 The children of Bethlehem, a hundred twenty-three. |
| 22 The men of Netupha, fifty-six. |
| 23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight. |
| 24 The children of Azmaveth, forty-two. |
| 25 The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three. |
| 26 The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one. |
| 27 The men of Machmas, a hundred twenty-two. |
| 28 The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three. |
| 29 The children of Nebo, fifty-two. |
| 30 The children of Megbis, a hundred fifty-six. |
| 31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four. |
| 32 The children of Harim, three hundred and twenty. |
| 33 The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five. |
| 34 The children of Jericho, three hundred forty-five. |
| 35 The children of Senaa, three thousand six hundred thirty. |
| 36 The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three. |
| 37 The children of Emmer, a thousand fifty-two. |
| 38 The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven. |
| 39 Sacerdotes: filhos de Jedaías, da casa de Josué: novecentos e setenta e três; filhos de Emer: mil e cinquenta e dois; filhos de Fasur: mil duzentos e quarenta e sete; filhos de Harim: mil e dezesete. | 39 The children of Harim, a thousand and seventeen. |
| 40 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odovias: setenta e quatro. | 40 The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four. |
| 41 Cantores: filhos de Asaf: cento e vinte e oito. | 41 The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight. |
| 42 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: ao todo cento e trinta e nove. | 42 The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine. |
| 43 Natineus: filhos de Sia, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot;* | 43 The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth, |
| 44 filhos de Ceros, filhos de Siá, filhos de Fadon; | 44 The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon, |
| 45 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Acub; | 45 The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub, |
| 46 filhos de Hagab, filhos de Semlai, filhos de Hanã; | 46 The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan, |
| 47 filhos de Guidel, filhos de Gaer, filhos de Raaías, | 47 The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia, |
| 48 filhos de Rasin, filhos de Necoda, filhos de Gazam; | 48 The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam, |
| 49 filhos de Uza, filhos de Fasea, filhos de Besai; | 49 The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee, |
| 50 filhos de Asena, filhos de Munim, filhos de Nefusim; | 50 The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim, |
| 51 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur, | 51 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur, |
| 52 filhos de Baslut, filhos de Maida, filhos de Harsa; | 52 The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa, |
| 53 filhos de Bercos, filhos de Sísara, filhos de Tema; | 53 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema, |
| 54 filhos de Nasias, filhos de Hatifa. | 54 The children of Nasia, the children of Hatipha, |
| 55 Os filhos dos escravos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Feruda; | 55 The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda, |
| 56 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Guidel; filhos de Safatias, | 56 The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel, |
| 57 filhos de Hatil, filhos de Foqueret-Assebaim, filhos de Ami. | 57 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami, |
| 58 Total dos natineus e dos filhos dos escravos de Salomão: trezentos e noventa e dois. | 58 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two. |
| 59 Eis descritos, também, aqueles que, de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub, Adon e de Emer, não se pôde saber se pertenciam ao povo de Israel pela família ou raça de que descendiam: | 59 And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel. |
| 60 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: seiscentos e cinquenta e dois; | 60 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two. |
| 61 e entre os sacerdotes: filhos de Habias, filhos de Acos, filhos de Berzelai, que assim foi chamado por ter tomado como esposa uma das filhas de Berzelai, o galaadita. | 61 And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name: |
| 62 Eles procuraram esclarecer a sua genealogia, mas não a puderam encontrar. Assim, foram excluídos do sacerdócio. | 62 These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood. |
| 63 O governador proibiu-os de comer das coisas sagradas, até que conseguissem encontrar um sacerdote (qualificado para consultar Deus) pelo urim e tumim. | 63 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect. |
| 64 O total do povo reunido era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta pessoas, | 64 All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty: |
| 65 sem contar seus escravos e escravas, em número de sete mil trezentos e trinta e sete. Tinham consigo também duzentos cantores e cantoras. | 65 Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven : and among them singing men, and singing women two hundred. |
| 66 Possuíam setecentos e trinta e seis cavalos, duzentos e quarenta e cinco jumentos, | 66 Their horses seven hundred thirtysix, their mules two hundred forty-five, |
| 67 quatrocentos e trinta e cinco camelos e seis mil setecentos e vinte jumentas. | 67 Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty. |
| 68 Vários chefes de família, chegando ao Templo do Senhor, fizeram ofertas voluntárias para a casa de Deus, a fim de que a mesma fosse restaurada. | 68 And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place. |
| 69 Contribuíram para os tesouros da obra, cada um segundo suas posses, com sessenta e um mil dáricos de ouro, cinco mil de prata e cem vestes sacerdotais.* | 69 According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixtyone thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests. |
| 70 Os sacerdotes, os levitas, as pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os natineus estabeleceram-se em suas respectivas cidades. Assim, todos os israelitas habitaram cada um em sua localidade. | 70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities. |