SCRUTATIO

Mercoledi, 26 novembre 2025 - Beato Giacomo Alberione ( Letture di oggi)

Księga Jozuego 12


font
Biblia TysiącleciaBIBBIA MARTINI
1 A oto królowie kraju, których zwyciężyli Izraelici i opanowali ich ziemię za Jordanem, na wschód słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon i wraz z całą Arabą ku wschodowi:1 Questi sono i re che furono sconfitti da’ figliuoli d'Israele i quali preser possesso del loro paese di là dal Giordano a levante, dal torrente di Arnon fino al monte Hermon, e a tutta la parte orientale, che guarda verso il deserto.
2 Sichon, król amorycki, ze stolicą w Cheszbonie. Panował on od Aroeru, leżącego nad brzegiem potoku Arnon, od środka doliny i połowy Gileadu aż do potoku Jabbok, granicy synów Ammona,2 Sehon re degli Amorrhei, il quale abitò in Hesebon, ebbe signoria da Aroer che è posta sulla ripa del torrente Arnon, e dalla metà della valle, e dalla metà di Galaad sino al torrente Jaboc, che è il confine de' figliuoli di Ammon.
3 a na wschodzie poprzez Arabę aż do morza Kinneret i morza Araby, czyli Morza Słonego, w kierunku Bet-Hajeszimot i dalej ku południowi do stóp zboczy Pisga.3 E dalla solitudine fino al mare Ceneroth verso levante, e sino al mare del deserto, che è il mare salso verso oriente lungo la strada che mena a Bethsimoth; e da mezzodì dal di sotto di Asedoth, a Phasga.
4 Następnie Og, król Baszanu, jeden z ostatnich Refaitów, z siedzibą w Asztarot i Edrei,4 I confini del regno di Og re di Basan (rampollo de' Rafaimi, il quale abitava in Astaroth, e in Edrai) erano dal monte Hermon, e da Saleca con tutto il territorio di Basan sino ai confini.
5 którego panowanie rozciągało się na górę Hermon i Salka, cały Baszan aż do granicy Geszurytów i Maakatytów i do połowy Gileadu, aż do granicy Sichona, króla Cheszbonu.5 Di Gessuri, e di Machati, e della metà del Galaad: e sino a' confini di Sehon re di Hesebon.
6 Mojżesz, sługa Pana, i synowie Izraela zwyciężyli ich, i oddał Mojżesz, sługa Pana, ziemię tę w dziedzictwo pokoleniom Rubena, Gada i połowie pokolenia Manassesa.6 Mosè servo del Signore, e i figliuoli d'Israele sconfisser quel re, e Mosè diede il dominio del loro paese ai Rubeniti, e a' Gaditi, e a mezza la tribù di Manasse.
7 A oto królowie kraju, których zwyciężył Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, wznoszącej się ku Seirowi, a których kraj oddał Jozue w dziedzictwo pokoleniom izraelskim, odpowiednio do ich podziału,7 Questi sono i re del paese sconfitti da Giosuè, e da' figliuoli d'Israele di là dal Giordano dalla parte d'occidente, da Baalgad nella campagna del Libano sino alla montagna di cui una parte sale verso Seir: e Giosuè ne diede il possesso alle tribù d'Israele; a ognuna la sua porzione,
8 na górze i na Szefeli, w Arabie i na zboczach górskich, na stepie i w Negebie, u Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów, Jebusytów:8 Tanto nella montagna, come ne' piani e nelle campagne. In Asedoth, e nel deserto, e a mezzodì vi erano gli Hethei, e gli Amorrhei, i Chananei, e i Pherezei, gli Hevei, e li Jebusei.
9 król Jerycha, jeden, król Aj, obok Betel, jeden,9 Un re di Gerico: un re di Hai, la quale sta accanto a Bethel,
10 król Jerozolimy, jeden król Hebronu, jeden,10 Un re di Gerusalemme, un re di Hebron.
11 król Jarmutu, jeden, król Lakisz, jeden,11 Un re di Jerimoth , un re di Lachis,
12 król Eglonu, jeden, król Gezer, jeden,12 Un re di Eglon , un re di Gazer,
13 król Debiru, jeden, król Gederu, jeden,13 Un re di Dabir, un re di Gader,
14 król Chormy, jeden, król Aradu, jeden,14 Un re di Herma, un re di Hered,
15 król Libny, jeden, król Adullam, jeden,15 Un re di Lebna, un re di Odullam,
16 król Makkedy, jeden, król Betel, jeden,16 Un re di Maceda, un re di Bethel,
17 król Tappuach, jeden, król Cheferu, jeden,17 Un re di Taphua, un re di Opher,
18 król Afek, jeden, król Laszaronu, jeden,18 Un re di Aphec, un re di Saron,
19 król Madonu, jeden, król Chasoru, jeden,19 Un re di Madon, un re di Asor,
20 król Szimronu "Meronu", jeden, król Akszafu, jeden,20 Un re di Semeron, un re di Achsaph,
21 król Tanak, jeden, król Megiddo, jeden,21 Un re di Thenac, un re di Mageddo,
22 król Kadesz, jeden, król Jokneam na Karmelu, jeden,22 Un re di Cades, un re di Jachanan del Carmelo,
23 król Doru z wyżyny Dor, jeden, król pogan z Gilgal, jeden,23 Un re di Dor, e uno della provincia di Dor, e un re delle nazioni di Galgal,
24 król Tirsy, jeden. Wszystkich królów razem trzydziestu jeden.24 Un re di Thersa: in tutto trentun re.