| 1 A oto królowie kraju, których zwyciężyli Izraelici i opanowali ich ziemię za Jordanem, na wschód słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon i wraz z całą Arabą ku wschodowi: | 1 Questi sono i re che furono sconfitti da’ figliuoli d'Israele i quali preser possesso del loro paese di là dal Giordano a levante, dal torrente di Arnon fino al monte Hermon, e a tutta la parte orientale, che guarda verso il deserto. |
| 2 Sichon, król amorycki, ze stolicą w Cheszbonie. Panował on od Aroeru, leżącego nad brzegiem potoku Arnon, od środka doliny i połowy Gileadu aż do potoku Jabbok, granicy synów Ammona, | 2 Sehon re degli Amorrhei, il quale abitò in Hesebon, ebbe signoria da Aroer che è posta sulla ripa del torrente Arnon, e dalla metà della valle, e dalla metà di Galaad sino al torrente Jaboc, che è il confine de' figliuoli di Ammon. |
| 3 a na wschodzie poprzez Arabę aż do morza Kinneret i morza Araby, czyli Morza Słonego, w kierunku Bet-Hajeszimot i dalej ku południowi do stóp zboczy Pisga. | 3 E dalla solitudine fino al mare Ceneroth verso levante, e sino al mare del deserto, che è il mare salso verso oriente lungo la strada che mena a Bethsimoth; e da mezzodì dal di sotto di Asedoth, a Phasga. |
| 4 Następnie Og, król Baszanu, jeden z ostatnich Refaitów, z siedzibą w Asztarot i Edrei, | 4 I confini del regno di Og re di Basan (rampollo de' Rafaimi, il quale abitava in Astaroth, e in Edrai) erano dal monte Hermon, e da Saleca con tutto il territorio di Basan sino ai confini. |
| 5 którego panowanie rozciągało się na górę Hermon i Salka, cały Baszan aż do granicy Geszurytów i Maakatytów i do połowy Gileadu, aż do granicy Sichona, króla Cheszbonu. | 5 Di Gessuri, e di Machati, e della metà del Galaad: e sino a' confini di Sehon re di Hesebon. |
| 6 Mojżesz, sługa Pana, i synowie Izraela zwyciężyli ich, i oddał Mojżesz, sługa Pana, ziemię tę w dziedzictwo pokoleniom Rubena, Gada i połowie pokolenia Manassesa. | 6 Mosè servo del Signore, e i figliuoli d'Israele sconfisser quel re, e Mosè diede il dominio del loro paese ai Rubeniti, e a' Gaditi, e a mezza la tribù di Manasse. |
| 7 A oto królowie kraju, których zwyciężył Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, wznoszącej się ku Seirowi, a których kraj oddał Jozue w dziedzictwo pokoleniom izraelskim, odpowiednio do ich podziału, | 7 Questi sono i re del paese sconfitti da Giosuè, e da' figliuoli d'Israele di là dal Giordano dalla parte d'occidente, da Baalgad nella campagna del Libano sino alla montagna di cui una parte sale verso Seir: e Giosuè ne diede il possesso alle tribù d'Israele; a ognuna la sua porzione, |
| 8 na górze i na Szefeli, w Arabie i na zboczach górskich, na stepie i w Negebie, u Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów, Jebusytów: | 8 Tanto nella montagna, come ne' piani e nelle campagne. In Asedoth, e nel deserto, e a mezzodì vi erano gli Hethei, e gli Amorrhei, i Chananei, e i Pherezei, gli Hevei, e li Jebusei. |
| 9 król Jerycha, jeden, król Aj, obok Betel, jeden, | 9 Un re di Gerico: un re di Hai, la quale sta accanto a Bethel, |
| 10 król Jerozolimy, jeden król Hebronu, jeden, | 10 Un re di Gerusalemme, un re di Hebron. |
| 11 król Jarmutu, jeden, król Lakisz, jeden, | 11 Un re di Jerimoth , un re di Lachis, |
| 12 król Eglonu, jeden, król Gezer, jeden, | 12 Un re di Eglon , un re di Gazer, |
| 13 król Debiru, jeden, król Gederu, jeden, | 13 Un re di Dabir, un re di Gader, |
| 14 król Chormy, jeden, król Aradu, jeden, | 14 Un re di Herma, un re di Hered, |
| 15 król Libny, jeden, król Adullam, jeden, | 15 Un re di Lebna, un re di Odullam, |
| 16 król Makkedy, jeden, król Betel, jeden, | 16 Un re di Maceda, un re di Bethel, |
| 17 król Tappuach, jeden, król Cheferu, jeden, | 17 Un re di Taphua, un re di Opher, |
| 18 król Afek, jeden, król Laszaronu, jeden, | 18 Un re di Aphec, un re di Saron, |
| 19 król Madonu, jeden, król Chasoru, jeden, | 19 Un re di Madon, un re di Asor, |
| 20 król Szimronu "Meronu", jeden, król Akszafu, jeden, | 20 Un re di Semeron, un re di Achsaph, |
| 21 król Tanak, jeden, król Megiddo, jeden, | 21 Un re di Thenac, un re di Mageddo, |
| 22 król Kadesz, jeden, król Jokneam na Karmelu, jeden, | 22 Un re di Cades, un re di Jachanan del Carmelo, |
| 23 król Doru z wyżyny Dor, jeden, król pogan z Gilgal, jeden, | 23 Un re di Dor, e uno della provincia di Dor, e un re delle nazioni di Galgal, |
| 24 król Tirsy, jeden. Wszystkich królów razem trzydziestu jeden. | 24 Un re di Thersa: in tutto trentun re. |