SCRUTATIO

Sabato, 30 maggio 2026 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Księga Przysłów 8


font
Biblia TysiącleciaKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Czyż Mądrość nie nawołuje? nie wysila głosu Roztropność?1 Nem hív-e a bölcsesség, nem hallatja-e szavát az okosság?
2 Na najwyższym szczycie, przy drodze, na rozstaju zasiada,2 Odaáll a legmagasabb, kiemelkedő ormokra, az útszélre, oda, ahol ösvények találkoznak,
3 przy bramach, u wejścia do miasta, w przejściach głos swój podnosi:3 a város kapui mellett, s a bejáratnál így kiált fennhangon:
4 Odzywam się do was, mężowie, wzywam was, synowie ludzcy,4 »Hozzátok beszélek, férfiak! Az emberek fiaihoz szól szavam!
5 prostacy - mądrości się uczcie, nierozumni - nabierzcie rozsądku!5 Értsetek okos szót, ti balgák, kapjatok észbe, ti dőrék!
6 Słuchajcie, mówię rzeczy wzniosłe, z warg moich wychodzi prawość,6 Hallgassatok meg, mert kiváló dolgokról beszélek, és igazságra nyílnak ajkaim,
7 podniebienie me prawdę podaje, wstrętna mym wargom nieprawość.7 mert szám igazságot beszél, és ajkam a gonoszt utálja.
8 Moje wszystkie mowy są słuszne - obcy mi fałsz i krętactwo -8 Minden szavam igazság, nincs abban hamis, nincs csűrés-csavarás.
9 dla rozumnych one wszystkie są jasne, prawe dla tych - co mądrość posiedli.9 Világosak azok az okosaknak, és egyenesek azoknak, akik meglelték a tudományt.
10 Nabądźcie moją naukę - nie srebro, raczej wiedzę - niż złoto najczystsze;10 Intelmemet vegyétek, és ne az ezüstöt, és tudást válasszatok inkább, mint aranyat,
11 bo mądrość cenniejsza od pereł i żaden klejnot nie jest jej równy.11 mert becsesebb a bölcsesség minden drágaságnál, és nincs hozzá fogható kívánatos dolog.«
12 Jam Mądrość - Roztropność mi bliska, posiadam wiedzę głęboką.12 Én, a bölcsesség, ott lakom az eszességben, és vagyok jelen az értelmes gondolatokban.
13 Bojaźnią Pańską - zła nienawidzić. Nie znoszę dumy, złych dróg, wyniosłości ust przewrotnych.13 Az Úr félelme gyűlöli a gonoszságot, utálja a dölyföt, a kevélységet, a gonoszság útját és a hamis szájat.
14 Moja jest rada i stałość, moja - rozwaga, potęga.14 Enyém a tanács, az igazságosság, enyém az okosság, enyém az erő!
15 Dzięki mnie królowie panują, słusznie wyrokują urzędnicy.15 Általam uralkodnak a királyok, és tesznek igazságot a törvényhozók.
16 Dzięki mnie rządzą władcy i wielmoże - rządcy prawowierni.16 Általam kormányoznak az uralkodók, és ítélkeznek a hatalmasok.
17 Tych kocham, którzy mnie kochają, znajdzie mnie ten, kto mnie szuka.17 Szeretem azokat, akik szeretnek engem, akik virradatkor keresnek, meg is találnak.
18 Bogactwo jest ze mną i sława, wspaniałe dobra i prawość;18 Nálam van a gazdagság és a pompa, a tisztes vagyon, a becsületesség.
19 mój owoc cenniejszy niż złoto, a plony niż srebro najczystsze.19 Jobb a gyümölcsöm aranynál és drágakőnél, s javaim többet érnek a színezüstnél.
20 Drogą prawości ja kroczę, ścieżkami sprawiedliwości,20 Az igazság útjain járok, a jog ösvényei közepén,
21 by przyjaciół obsypać bogactwem i napełnić ich skarbce.21 hogy gazdaggá tegyem azokat, akik szeretnek engem, és megtöltsem kincsesházaikat.
22 Pan mnie stworzył, swe arcydzieło, jako początek swej mocy, od dawna,22 Az Úr szerzett engem útjai elején, kezdetben, mielőtt bármit is alkotott.
23 od wieków jestem stworzona, od początku, nim ziemia powstała.23 Öröktől fogva rendelt engem, ősidők óta, még a föld előtt.
24 Przed oceanem istnieć zaczęłam, przed źródłami pełnymi wody;24 Nem voltak még tengerek, én már fogantattam, még nem törtek elő a vízben dús források,
25 zanim góry zostały założone, przed pagórkami zaczęłam istnieć;25 még nem álltak a hegyek súlyos tömegükben, a halmok előtt születtem.
26 nim ziemię i pola uczynił - początek pyłu na ziemi.26 Még nem teremtette meg a földet és a folyókat és a földkerekség sarkait,
27 Gdy niebo umacniał, z Nim byłam gdy kreślił sklepienie nad bezmiarem wód,27 amikor az eget felállította, már ott voltam, amikor biztos törvénnyel kört vont a mélység színe fölé.
28 gdy w górze utwierdzał obłoki, gdy źródła wielkiej otchłani umacniał,28 Amikor a fellegeket odafenn megerősítette, és kimérte a vízforrásokat.
29 gdy morzu stawiał granice, by wody z brzegów nie wyszły, gdy kreślił fundamenty pod ziemię.29 Amikor a tengert körülvette határával, és törvényt szabott a vizeknek, hogy át ne hágják határaikat. Amikor a föld alapjait megvetette,
30 Ja byłam przy Nim mistrzynią, rozkoszą Jego dzień po dniu, cały czas igrając przed Nim,30 ott voltam mellette, mindent elrendeztem, és gyönyörködtem nap nap után, színe előtt játszadoztam mindenkor.
31 igrając na okręgu ziemi, znajdując radość przy synach ludzkich.31 Játszadoztam a földje kerekségén, és gyönyörűség volt nekem az emberek fiai között lenni.
32 Więc teraz, synowie, słuchajcie mnie, szczęśliwi, co dróg moich strzegą.32 Most pedig, gyermekeim, hallgassatok rám! Boldogok, akik megtartják útjaimat!
33 Przyjmijcie naukę i stańcie się mądrzy, pouczeń mych nie odrzucajcie!33 Hallgassátok az intést, legyetek bölcsek, és el ne vessétek azt magatoktól!
34 Błogosławiony ten, kto mnie słucha, kto co dzień u drzwi moich czeka, by czuwać u progu mej bramy,34 Boldog az ember, aki hallgat rám, aki ajtómnál virraszt naponta, és őrzi ajtóm félfáját,
35 bo kto mnie znajdzie, ten znajdzie życie i uzyska łaskę u Pana;35 mert aki engem megtalál, életet talál, és üdvöt nyer az Úrtól.
36 kto mnie nie znajdzie, duszę swą rani, śmierć kocha każdy, kto mnie się wyrzeka.36 Aki azonban ellenem vét, a saját lelkének árt, mindenki, aki gyűlöl engem, a halált kedveli!