SCRUTATIO

Giovedi, 4 dicembre 2025 - San Francesco Saverio ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 77


font
Biblia TysiącleciaLA SACRA BIBBIA
1 Kierownikowi chóru. Według Jedutuna. Asafowy. Psalm.1 Al maestro di coro. Su "Idutun". Di Asaf. Salmo.
2 Głos mój się wznosi do Boga i wołam, głos mój - do Boga, by mnie usłyszał.2 La mia voce sale a Dio e grido aiuto. La mia voce sale a Dio, finché mi ascolti.
3 Szukam Pana w dzień mojej niedoli. Moja ręka w nocy niestrudzenie się wyciąga, moja dusza odmawia przyjęcia pociechy.3 Nel giorno dell'angoscia io cerco il Signore, nella notte è protesa la mia mano e non si stanca; rifiuta ogni conforto l'anima mia.
4 Jęczę, gdy wspomnę na Boga, duch mój słabnie, kiedy rozmyślam.4 Penso a Dio e sospiro; rifletto, e viene meno il mio spirito.
5 Ty zatrzymujesz powieki mych oczu: jestem wzburzony i mówić nie mogę.5 Tengo aperte le mie palpebre, sono turbato e taccio.
6 Rozważam dni starodawne i lata poprzednie6 Ripenso ai giorni passati, gli anni lontani
7 wspominam. Rozmyślam nocą w sercu, roztrząsam i duch mój docieka:7 ricordo. Medito di notte nel mio cuore, rifletto, e il mio spirito indaga:
8 Czy Bóg odrzuca na wieki, że już nie jest łaskawy?8 "Forse il Signore rigetta per sempre? Non vorrà forse mostrarsi benevolo?
9 Czy Jego łaskawość ustała na zawsze, a słowo umilkło na pokolenia?9 E' forse venuta meno la sua parola per le generazioni venture?
10 Czy Bóg zapomniał o litości, czy w gniewie powstrzymał swoje miłosierdzie?10 Forse che Dio s'è dimenticato di aver pietà? Oppure ha offuscato nell'ira la sua compassione?".
11 I mówię: To dla mnie bolesne, że się odwróciła prawica Najwyższego.11 E concludo: "Ecco il mio tormento: che sia mutata la destra dell'Altissimo".
12 Wspominam dzieła Pana, zaiste wspominam Twoje dawne cuda.12 Ricorderò le gesta del Signore. Sì, voglio ricordare le tue meraviglie fin dai tempi antichi.
13 Rozmyślam o wszystkich Twych dziełach i czyny Twoje rozważam.13 E mediterò su tutto il tuo operato e considererò tutte le tue gesta.
14 Boże, Twoja droga jest święta: który bóg dorówna wielkością naszemu Bogu?14 O Dio, nella santità è la tua via; quale dio è grande come il nostro Dio?
15 Ty jesteś Bogiem działającym cuda, objawiłeś ludom swą potęgę.15 Tu sei l'unico Dio che compie prodigi, la cui potenza si conosce fra i popoli:
16 Ramieniem swoim lud Twój wybawiłeś, synów Jakuba i Józefa.16 hai riscattato col tuo braccio il tuo popolo, i figli di Giacobbe e di Giuseppe.
17 Boże, ujrzały Cię wody, ujrzały Cię wody: zadrżały i odmęty się poruszyły.17 Ti videro le acque, o Dio, ti videro le acque e tremarono, sussultarono gli abissi.
18 Chmury wylały wody, wydały głos chmury i poleciały Twoje strzały.18 Rovesciarono acqua le nubi, fecero udire la loro voce i cieli, perfino le tue saette guizzarono.
19 Głos Twego grzmotu wśród terkotu kół, pioruny świat rozjaśniły: poruszyła się i zatrzęsła ziemia.19 Il fragore del tuono nel turbine, i tuoi fulmini rischiararono il mondo, la terra fremette e sussultò.
20 Twoja droga wiodła przez wody, Twoja ścieżka przez wody rozległe i nie znać było Twych śladów.20 S'aprì nel mare la tua via, i tuoi sentieri nella massa d'acqua; ma rimasero invisibili le tue orme.
21 Wiodłeś Twój lud jak trzodę ręką Mojżesza i Aarona.21 Guidasti il tuo popolo come un gregge per mano di Mosè e di Aronne.