SCRUTATIO

Mercoledi, 15 ottobre 2025 - Santa Teresa d´Avila ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 72


font
Biblia TysiącleciaБіблія
1 Salomonowy. O Boże, przekaż Twój sąd królowi i Twoją sprawiedliwość synowi królewskiemu.1 Соломона. Боже, твій розсуд дай цареві, синові царя твою справедливість.
2 Niech sądzi sprawiedliwie Twój lud i ubogich Twoich - zgodnie z prawem!2 Хай судить твій народ по праву, бідних твоїх — по правді.
3 Niech góry przyniosą ludowi pokój, a wzgórza - sprawiedliwość!3 Хай гори принесуть народові мир, і горби — справедливість.
4 Otoczy opieką uciśnionych z ludu, ratować będzie dzieci ubogich, a zetrze ciemiężyciela.4 Нехай розсудить бідних з народу, спасе дітей убогих, гнобителя ж розтопче.
5 I będzie trwał długo jak słońce, jak księżyc przez wszystkie pokolenia.5 Тебе боятимуться, поки сонця і поки місяця, від роду й до роду.
6 Zstąpi jak deszcz na trawę, jak deszcz rzęsisty, co nawadnia ziemię.6 Хай він, як дощ, зійде на покоси, як злива, що зрошує землю.
7 Za dni jego zakwitnie sprawiedliwość i wielki pokój, dopóki księżyc nie zgaśnie.7 За його днів квітнутиме справедливість, а мир глибокий — аж доки місяця.
8 I panować będzie od morza do morza, od Rzeki aż po krańce ziemi.8 Він буде правити від моря аж до моря, і від Ріки аж до кінців землі.
9 Nieprzyjaciele będą mu się kłaniać, a jego przeciwnicy pył będą lizali.9 Перед ним схиляться його противники, а вороги його лизатимуть порох.
10 Królowi Tarszisz i wysp przyniosą dary, królowie Szeby i Saby złożą daninę.10 Царі Таршішу й островів принесуть дари, царі Шеви й Севи дадуть гостинці.
11 I oddadzą mu pokłon wszyscy królowie, wszystkie narody będą mu służyły.11 Йому поклоняться всі царі, усі народи йому служитимуть.
12 Wyzwoli bowiem wołającego biedaka i ubogiego, i bezbronnego.12 Він бо спасе вбогого, що кличе, і бідного, і того, що допомоги не має.
13 Zmiłuje się nad nędzarzem i biedakiem i ocali życie ubogich:13 Над бідним він змилується і над нужденним, і урятує душі бідних.
14 uwolni ich życie od krzywdy i ucisku, a krew ich cenna będzie w jego oczach.14 Він викупить їхні душі від гніту й насилля, і дорога буде їхня кров в очах у нього.
15 Przeto będzie żył i dadzą mu złoto z Saby, zawsze będą się modlić za niego, nieustannie mu błogosławić.15 Нехай живе, й дадуть йому золота з Шеви, і будуть молитися за нього завжди і по всі дні його благословити.
16 Obfitość zboża niech będzie na ziemi, szczyty gór niech zaszumią lasami! Jak Liban niech wzrasta plon jego, niech zakwitną jego łodygi jak polna trawa!16 На землі буде збіжжя удосталь; на верховинах гір шумітиме, неначе Ливан, колос, і зацвітуть, як на землі трава, по містах люди.
17 Imię jego niech trwa na wieki; jak długo świeci słońce, niech wzrasta jego imię! Niech się wzajemnie nim błogosławią! Niech wszystkie narody ziemi życzą mu szczęścia!17 Ім’я його буде повік благословенне; аж поки сонця, ім’я його буде; в ньому благословляться усі земні народи, прославлятимуть його усі народи.
18 Błogosławiony Pan, Bóg Izraela, który sam jeden czyni cuda!18 Благословен Господь, Бог Ізраїля, що творить чудеса — єдиний.
19 Błogosławione na wieki chwalebne Jego imię; niech się cała ziemia napełni Jego chwałą! Niech się tak stanie - niech się stanie!19 І благословенне його славне ім’я повіки, слава його нехай наповнить усю землю! Нехай так буде! Нехай так буде!
20 (Skończyły się modlitwy Dawida, syna Jessego).20 Скінчені молитви Давида, сина Єссея.