SCRUTATIO

Mercoledi, 15 ottobre 2025 - Santa Teresa d´Avila ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 38


font
Biblia TysiącleciaБиблия Синодальный перевод
1 Psalm Dawidowy. Dla wspomnienia.1 (37-1) ^^Псалом Давида. В воспоминание^^. (37-2) Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
2 Nie karć mnie, Panie, w Twoim gniewie i nie karz mnie w Twej zapalczywości!2 (37-3) ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
3 Utkwiły bowiem we mnie Twoje strzały i ręka Twoja zaciążyła nade mną.3 (37-4) Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
4 Nie ma w mym ciele nic zdrowego na skutek Twego zagniewania, nic nietkniętego w mych kościach na skutek mego grzechu.4 (37-5) ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
5 Bo winy moje przerosły moją głowę, gniotą mnie jak ciężkie brzemię.5 (37-6) смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
6 Cuchną, ropieją me rany na skutek mego szaleństwa.6 (37-7) Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
7 Jestem zgnębiony, nad miarę pochylony, przez cały dzień chodzę smutny.7 (37-8) ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
8 Bo ogień trawi moje lędźwie i w moim ciele nie ma nic zdrowego.8 (37-9) Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
9 Jestem nad miarę wyczerpany i złamany; skowyczę, bo jęczy moje serce.9 (37-10) Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
10 Przed Tobą, Panie, wszelkie me pragnienie i moje wzdychanie nie jest przed Tobą ukryte.10 (37-11) Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, --и того нет у меня.
11 Serce się me we mnie trzepoce: moc mnie opuściła, zawodzi nawet światło moich oczu.11 (37-12) Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
12 Przyjaciele moi i sąsiedzi stronią od mojej choroby i moi bliscy stoją z daleka.12 (37-13) Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели [моей] и замышляют всякий день козни;
13 Ci, którzy czyhają na moje życie, zastawiają sidła, ci, którzy źle mi życzą, mówią przewrotnie i przez cały dzień obmyślają podstępy.13 (37-14) а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
14 A ja nie słyszę - jak głuchy; i jestem jak niemy, co ust nie otwiera.14 (37-15) и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
15 I stałem się jak człowiek, co nie słyszy; i nie ma w ustach odpowiedzi.15 (37-16) ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
16 Bo Tobie ufam, o Panie! Ty odpowiesz, Panie, Boże mój!16 (37-17) И я сказал: да не восторжествуют надо мною [враги мои]; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
17 Mówię bowiem: Niech się ze mnie nie cieszą; gdy moja noga się chwieje, niech się nie wynoszą nade mnie!17 (37-18) Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
18 Bo jestem bardzo bliski upadku i ból mój jest zawsze przede mną.18 (37-19) Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
19 Ja przecież wyznaję moją winę i trwożę się moim grzechem.19 (37-20) А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
20 Lecz silni są ci, co bez powodu mi się sprzeciwiają, i liczni, którzy oszczerczo mnie nienawidzą.20 (37-21) и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
21 Ci, którzy złem odpłacają za dobro, za to mi grożą, że idę za dobrem.21 (37-22) Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
22 Nie opuszczaj mnie, Panie, mój Boże, nie bądź daleko ode mnie!22 (37-23) поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!
23 Spiesz mi na pomoc, Zbawienie moje - o Panie!