SCRUTATIO

Sabato, 22 novembre 2025 - Santa Cecilia ( Letture di oggi)

Księga Psalmów 35


font
Biblia TysiącleciaBIBBIA TINTORI
1 Dawidowy. Wystąp, Panie, przeciw tym, co walczą ze mną, uderz na moich napastników!1 (Per la fine. Dello stesso David servo del Signore).
2 Pochwyć tarczę i puklerz i powstań mi na pomoc.2 Disse l'empio dentro se stesso di fare il male: non v'è timor di Dio dinanzi agli occhi suoi.
3 Rzuć włócznią i toporem na moich prześladowców; powiedz mej duszy: Jam twoim zbawieniem.3 Agisce con frode nel cospetto di lui, in modo che la sua iniquità diventi odiosa.
4 Niech się zmieszają i niech się zawstydzą ci, co na życie me czyhają; niech się cofną zawstydzeni ci, którzy zamierzają mi szkodzić.4 Le parole della sua bocca sono ingiustizia e inganno, non ha voluto capire di fare il bene.
5 Niech będą jak plewy na wietrze, gdy będzie ich gnał anioł Pański.5 Nel suo letto medita l'iniquità, si ferma in ogni via non buona, non ha in orrore alcun male.
6 Niech droga ich będzie ciemna i śliska, gdy anioł Pański będzie ich ścigał.6 Signore, la tua misericordia giunge fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nubi.
7 Bez przyczyny bowiem zastawili na mnie sieć swoją, bez przyczyny dół kopią dla mnie.7 La tua giustizia è come le montagne di Dio, i tuoi giudizi sono immenso abisso; uomini e bestie tu conservi, o Signore.
8 Niech przyjdzie na nich zagłada niespodziana, a sidło, które zastawili, niech ich pochwyci; niechaj sami wpadną w dół, który wykopali.8 Quanto è grande la tua misericordia, o Dio! I figli degli uomini son sicuri all'ombra delle tue ali.
9 A moja dusza będzie radować się w Panu, będzie się weselić z Jego ratunku.9 Sono inebriati dall'abbondanza della tua casa; li abbeveri al torrente delle tue delizie.
10 Wszystkie moje kości powiedzą: Któż, o Panie, podobny do Ciebie, który wyrywasz biedaka z mocy silniejszego, z mocy grabieżcy - [biedaka] i nędzarza.10 Presso di te è la fonte della vita, è per la luce che vediamo la luce.
11 Powstają fałszywi świadkowie, pytają o to, czego nie wiem.11 Continua la tua misericordia sopra quelli che ti conoscono, e la tua giustizia a favore dei retti di cuore.
12 Płacili mi złem za dobro, czyhali na moje życie.12 Non venga contro di me il piede del superbo, nè giunga a cacciarmi la mano del peccatore.
13 A ja, gdy chorowali, wór przywdziewałem, umartwiałem się postem i moja modlitwa wracała do mojego łona,13 Ecco, son caduti gli operatori d'iniquità, son cacciati, senza potersi rialzare.
14 jak po stracie przyjaciela czy brata. Chodziłem jak w żałobie po matce sczerniały i pochylony.
15 Lecz kiedy się chwieję, z radością się zbiegają, przeciwko mnie się schodzą obcy, których nie znałem, szarpią mnie bez przerwy,
16 napastują i szydzą ze mnie, zgrzytając przeciw mnie zębami.
17 Jak długo, Panie, będziesz na to patrzeć? Wyrwij moje życie tym, co ryczą, lwom - moje jedyne dobro!
18 Będę składał Ci dzięki w wielkim zgromadzeniu, będę Cię chwalił wśród licznego ludu.
19 Niech wrogowie zakłamani nie cieszą się ze mnie; nienawidzący mnie bez powodu mrugają oczami.
20 Bo nie mówią o tym, co służy pokojowi, a dla spokojnych w kraju obmyślają zdradliwe plany.
21 I otwierają przeciw mnie swe usta, wołają: Ha, ha, ha, widzieliśmy na własne oczy!
22 Widziałeś, Panie, zatem nie milcz, o Panie, nie bądź ode mnie daleko!
23 Przebudź się, wystąp w obronie mego prawa, w mojej sprawie, mój Boże i Panie!
24 Osądź mnie, Panie, Boże mój, w Twej sprawiedliwości; niech się nie cieszą oni nade mną.
25 Niech nie pomyślą w swym sercu: Ha, tegośmy chcieli! Niechaj nie powiedzą: Otośmy go pożarli.
26 Niech się zmieszają i wszyscy razem zawstydzą, co się cieszą z moich nieszczęść; niech się okryją wstydem i wzgardą, którzy przeciwko mnie się podnoszą.
27 A sprzyjający mej sprawie niech się radują i cieszą, i mówią zawsze: Wielki jest Pan, który chce pomyślności swojego sługi.
28 A język mój będzie głosił Twoją sprawiedliwość i nieustannie Twą chwałę.