Księga Psalmów 121
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Tysiąclecia | NOVA VULGATA |
|---|---|
| 1 Pieśń stopni. Wznoszę swe oczy ku górom: Skądże nadejdzie mi pomoc? | 1 Canticum ascensionum. Levabo oculos meos in montes: unde veniet auxilium mihi? |
| 2 Pomoc mi przyjdzie od Pana, co stworzył niebo i ziemię. | 2 Auxilium meum a Domino, qui fecit caelum et terram. |
| 3 On nie pozwoli zachwiać się twej nodze ani się zdrzemnie Ten, który cię strzeże. | 3 Non dabit in commotionem pedem tuum neque dormitabit, qui custodit te. |
| 4 Oto nie zdrzemnie się ani nie zaśnie Ten, który czuwa nad Izraelem. | 4 Ecce non dormitabit neque dormiet, qui custodit Israel. |
| 5 Pan cię strzeże, Pan twoim cieniem przy twym boku prawym. | 5 Dominus custodit te, Dominus umbraculum tuum ad manum dexteram tuam. |
| 6 Za dnia nie porazi cię słońce ni księżyc wśród nocy. | 6 Per diem sol non percutiet te, neque luna per noctem. |
| 7 Pan cię uchroni od zła wszelkiego: czuwa nad twoim życiem. | 7 Dominus custodiet te ab omni malo; custodiet animam tuam Dominus. |
| 8 Pan będzie strzegł twego wyjścia i przyjścia teraz i po wszystkie czasy. | 8 Dominus custodiet introitum tuum et exitum tuum ex hoc nunc et usque in saeculum. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ