Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Hebraeos 13


font
VULGATASMITH VAN DYKE
1 Caritas fraternitatis maneat in vobis,1 لتثبت المحبة الاخوية.
2 et hospitalitatem nolite oblivisci : per hanc enim latuerunt quidam, angelis hospitio receptis.2 لا تنسوا اضافة الغرباء لان بها اضاف اناس ملائكة وهم لا يدرون.
3 Mementote vinctorum, tamquam simul vincti : et laborantium, tamquam et ipsi in corpore morantes.3 اذكروا المقيدين كانكم مقيدون معهم والمذلين كانكم انتم ايضا في الجسد.
4 Honorabile connubium in omnibus, et thorus immaculatus. Fornicatores enim, et adulteros judicabit Deus.4 ليكن الزواج مكرما عند كل واحد والمضجع غير نجس. واما العاهرون والزناة فسيدينهم الله.
5 Sint mores sine avaritia, contenti præsentibus : ipse enim dixit : Non te deseram, neque derelinquam :5 لتكن سيرتكم خالية من محبة المال. كونوا مكتفين بما عندكم لانه قال لا اهملك ولا اتركك
6 ita ut confidenter dicamus : Dominus mihi adjutor : non timebo quid faciat mihi homo.6 حتى اننا نقول واثقين الرب معين لي فلا اخاف. ماذا يصنع بي انسان
7 Mementote præpositorum vestrorum, qui vobis locuti sunt verbum Dei : quorum intuentes exitum conversationis, imitamini fidem.7 اذكروا مرشديكم الذين كلموكم بكلمة الله. انظروا الى نهاية سيرتهم فتمثلوا بايمانهم
8 Jesus Christus heri, et hodie : ipse et in sæcula.8 يسوع المسيح هو هو امسا واليوم والى الابد.
9 Doctrinis variis et peregrinis nolite abduci. Optimum est enim gratia stabilire cor, non escis : quæ non profuerunt ambulantibus in eis.9 لا تساقوا بتعاليم متنوعة وغريبة لانه حسن ان يثبّت القلب بالنعمة لا باطعمة لم ينتفع بها الذين تعاطوها.
10 Habemus altare, de quo edere non habent potestatem, qui tabernaculo deserviunt.10 لنا مذبح لا سلطان للذين يخدمون المسكن ان يأكلوا منه.
11 Quorum enim animalium infertur sanguis pro peccato in Sancta per pontificem, horum corpora cremantur extra castra.11 فان الحيوانات التي يدخل بدمها عن الخطية الى الاقداس بيد رئيس الكهنة تحرق اجسامها خارج المحلّة.
12 Propter quod et Jesus, ut sanctificaret per suum sanguinem populum, extra portam passus est.12 لذلك يسوع ايضا لكي يقدس الشعب بدم نفسه تألم خارج الباب.
13 Exeamus igitur ad eum extra castra, improperium ejus portantes.13 فلنخرج اذا اليه خارج المحلّة حاملين عاره.
14 Non enim habemus hic manentem civitatem, sed futuram inquirimus.14 لان ليس لنا هنا مدينة باقية لكننا نطلب العتيدة.
15 Per ipsum ergo offeramus hostiam laudis semper Deo, id est, fructum labiorum confitentium nomini ejus.15 فلنقدم به في كل حين للّه ذبيحة التسبيح اي ثمر شفاه معترفة باسمه.
16 Beneficentiæ autem et communionis nolite oblivisci : talibus enim hostiis promeretur Deus.16 ولكن لا تنسوا فعل الخير والتوزيع لانه بذبائح مثل هذه يسرّ الله
17 Obedite præpositis vestris, et subjacete eis. Ipsi enim pervigilant quasi rationem pro animabus vestris reddituri, ut cum gaudio hoc faciant, et non gementes : hoc enim non expedit vobis.
17 اطيعوا مرشديكم واخضعوا لانهم يسهرون لاجل نفوسكم كانهم سوف يعطون حسابا لكي يفعلوا ذلك بفرح لا آنين لان هذا غير نافع لكم
18 Orate pro nobis : confidimus enim quia bonam conscientiam habemus in omnibus bene volentes conversari.18 صلّوا لاجلنا. لاننا نثق ان لنا ضمير صالح راغبين ان نتصرف حسنا في كل شيء.
19 Amplius autem deprecor vos hoc facere, quo celerius restituar vobis.19 ولكن اطلب اكثر ان تفعلوا هذا لكي اردّ اليكم باكثر سرعة.
20 Deus autem pacis, qui eduxit de mortuis pastorem magnum ovium, in sanguine testamenti æterni, Dominum nostrum Jesum Christum,20 واله السلام الذي اقام من الاموات راعي الخراف العظيم ربنا يسوع بدم العهد الابدي
21 aptet vos in omni bono, ut faciatis ejus voluntatem : faciens in vobis quod placeat coram se per Jesum Christum : cui est gloria in sæcula sæculorum. Amen.21 ليكمّلكم في كل عمل صالح لتصنعوا مشيئته عاملا فيكم ما يرضي امامه بيسوع المسيح الذي له المجد الى ابد الآبدين. آمين
22 Rogo autem vos fratres, ut sufferatis verbum solatii. Etenim perpaucis scripsi vobis.22 واطلب اليكم ايها الاخوة ان تحتملوا كلمة الوعظ لاني بكلمات قليلة كتبت اليكم.
23 Cognoscite fratrem nostrum Timotheum dimissum : cum quo (si celerius venerit) videbo vos.23 اعلموا انه قد أطلق الاخ تيموثاوس الذي معه سوف اراكم ان أتى سريعا.
24 Salutate omnes præpositos vestros, et omnes sanctos. Salutant vos de Italia fratres.24 سلموا على جميع مرشديكم وجميع القديسين. يسلم عليكم الذين من ايطاليا.
25 Gratia cum omnibus vobis. Amen.25 النعمة مع جميعكم. آمين. الى العبرانيين كتبت من ايطاليا على يد تيموثاوس