Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Ad Ephesios 2


font
VULGATASMITH VAN DYKE
1 Et vos, cum essetis mortui delictis et peccatis vestris,1 وانتم اذ كنتم امواتا بالذنوب والخطايا
2 in quibus aliquando ambulastis secundum sæculum mundi hujus, secundum principem potestatis aëris hujus, spiritus, qui nunc operatur in filios diffidentiæ,2 التي سلكتم فيها قبلا حسب دهر هذا العالم حسب رئيس سلطان الهواء الروح الذي يعمل الآن في ابناء المعصية
3 in quibus et nos omnes aliquando conversati sumus in desideriis carnis nostræ, facientes voluntatem carnis et cogitationum, et eramus natura filii iræ, sicut et ceteri :3 الذين نحن ايضا جميعا تصرفنا قبلا بينهم في شهوات جسدنا عاملين مشيئات الجسد والافكار وكنا بالطبيعة ابناء الغضب كالباقين ايضا
4 Deus autem, qui dives est in misericordia, propter nimiam caritatem suam, qua dilexit nos,4 الله الذي هو غني في الرحمة من اجل محبته الكثيرة التي احبنا بها
5 et cum essemus mortui peccatis, convivificavit nos in Christo (cujus gratia estis salvati),5 ونحن اموات بالخطايا احيانا مع المسيح. بالنعمة انتم مخلّصون.
6 et conresuscitavit, et consedere fecit in cælestibus in Christo Jesu :6 واقامنا معه واجلسنا معه في السماويات في المسيح يسوع
7 ut ostenderet in sæculis supervenientibus abundantes divitias gratiæ suæ, in bonitate super nos in Christo Jesu.7 ليظهر في الدهور الآتية غنى نعمته الفائق باللطف علينا في المسيح يسوع.
8 Gratia enim estis salvati per fidem, et hoc non ex vobis : Dei enim donum est :8 لانكم بالنعمة مخلّصون بالايمان وذلك ليس منكم. هو عطية الله.
9 non ex operibus, ut ne quis glorietur.9 ليس من اعمال كي لا يفتخر احد
10 Ipsius enim sumus factura, creati in Christo Jesu in operibus bonis, quæ præparavit Deus ut in illis ambulemus.
10 لاننا نحن عمله مخلوقين في المسيح يسوع لاعمال صالحة قد سبق الله فاعدها لكي نسلك فيها
11 Propter quod memores estote quod aliquando vos gentes in carne, qui dicimini præputium ab ea quæ dicitur circumcisio in carne, manu facta :11 لذلك اذكروا انكم انتم الامم قبلا في الجسد المدعوين غرلة من المدعو ختانا مصنوعا باليد في الجسد
12 quia eratis illo in tempore sine Christo, alienati a conversatione Israël, et hospites testamentorum, promissionis spem non habentes, et sine Deo in hoc mundo.12 انكم كنتم في ذلك الوقت بدون مسيح اجنبيين عن رعوية اسرائيل وغرباء عن عهود الموعد لا رجاء لكم وبلا اله في العالم.
13 Nunc autem in Christo Jesu, vos, qui aliquando eratis longe, facti estis prope in sanguine Christi.13 ولكن الآن في المسيح يسوع انتم الذين كنتم قبلا بعيدين صرتم قريبين بدم المسيح.
14 Ipse enim est pax nostra, qui fecit utraque unum, et medium parietem maceriæ solvens, inimicitias in carne sua,14 لانه هو سلامنا الذي جعل الاثنين واحدا ونقض حائط السياج المتوسط
15 legem mandatorum decretis evacuans, ut duos condat in semetipso in unum novum hominem, faciens pacem :15 اي العداوة. مبطلا بجسده ناموس الوصايا في فرائض لكي يخلق الاثنين في نفسه انسانا واحدا جديدا صانعا سلاما
16 et reconciliet ambos in uno corpore, Deo per crucem, interficiens inimicitias in semetipso.16 ويصالح الاثنين في جسد واحد مع الله بالصليب قاتلا العداوة به.
17 Et veniens evangelizavit pacem vobis, qui longe fuistis, et pacem iis, qui prope.17 فجاء وبشركم بسلام انتم البعيدين والقريبين.
18 Quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno Spiritu ad Patrem.18 لان به لنا كلينا قدوما في روح واحد الى الآب.
19 Ergo jam non estis hospites, et advenæ : sed estis cives sanctorum, et domestici Dei,19 فلستم اذا بعد غرباء ونزلا بل رعية مع القديسين واهل بيت الله
20 superædificati super fundamentum apostolorum, et prophetarum, ipso summo angulari lapide Christo Jesu :20 مبنيين على اساس الرسل والانبياء ويسوع المسيح نفسه حجر الزاوية
21 in quo omnis ædificatio constructa crescit in templum sanctum in Domino,21 الذي فيه كل البناء مركبا معا ينمو هيكلا مقدسا في الرب.
22 in quo et vos coædificamini in habitaculum Dei in Spiritu.22 الذي فيه انتم ايضا مبنيون معا مسكنا للّه في الروح