Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Matthæum 11


font
VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Et factum est, cum consummasset Jesus, præcipiens duodecim discipulis suis, transiit inde ut doceret, et prædicaret in civitatibus eorum.
1 ויהי ככלות ישוע לצות את שנים עשר תלמידיו וילך משם ללמד ולקרא בעריהם
2 Joannes autem cum audisset in vinculis opera Christi, mittens duos de discipulis suis,2 ויוחנן שמע בבית הסהר את מעשי המשיח וישלח שנים מתלמידיו
3 ait illi : Tu es, qui venturus es, an alium exspectamus ?3 ויאמר אליו האתה הוא הבא אם נחכה לאחר
4 Et respondens Jesus ait illis : Euntes renuntiate Joanni quæ audistis, et vidistis.4 ויען ישוע ויאמר להם לכו הגידו ליוחנן את אשר שמעתם וראיתם
5 Cæci vident, claudi ambulant, leprosi mundantur, surdi audiunt, mortui resurgunt, pauperes evangelizantur :5 עורים ראים ופסחים מתהלכים מצרעים מטהרים וחרשים שומעין ומתים קמים ועניים מתבשרי ישועה הם
6 et beatus est, qui non fuerit scandalizatus in me.
6 ואשרי אשר לא יכשל בי
7 Illis autem abeuntibus, cœpit Jesus dicere ad turbas de Joanne : Quid existis in desertum videre ? arundinem vento agitatam ?7 המה הלכו להם וישוע החל לדבר אל המון העם על אדות יוחנן ויאמר מה זה יצאתם המדברה לראות הקנה אשר ינוע ברוח
8 Sed quid existis videre ? hominem mollibus vestitum ? Ecce qui mollibus vestiuntur, in domibus regum sunt.8 ואם לא מה זה יצאתם לראות האיש לבוש בגדי עדנים הנה הלבשים עדנים בבתי המלכים המה
9 Sed quid existis videre ? prophetam ? Etiam dico vobis, et plus quam prophetam.9 ואם לא מה זה יצאתם לראות אם איש נביא הן אני אמר לכם כי גם גדול הוא מנביא
10 Hic est enim de quo scriptum est : Ecce ego mitto angelum meum ante faciem tuam, qui præparabit viam tuam ante te.10 כי זה הוא אשר כתוב עליו הנני שלח מלאכי לפניך ופנה רדכך לפניך
11 Amen dico vobis, non surrexit inter natos mulierum major Joanne Baptista : qui autem minor est in regno cælorum, major est illo.11 אמן אמר אני לכם לא קם בילודי אשה איש גדול מיוחנן המטביל אך הקטן במלכות השמים גדול הוא ממנו
12 A diebus autem Joannis Baptistæ usque nunc, regnum cælorum vim patitur, et violenti rapiunt illud.12 ומימי יוחנן המטביל עד הנה מלכות השמים נתפשה בחזקה והמתחזקים יחטפוה
13 Omnes enim prophetæ et lex usque ad Joannem prophetaverunt :13 כי כל הנביאים והתורה עדי יוחנן נבאו
14 et si vultis recipere, ipse est Elias, qui venturus est.14 ואם תרצו לקבל הנה הוא אליה העתיד לבוא
15 Qui habet aures audiendi, audiat.
15 מי אשר אזנים לו לשמע ישמע
16 Cui autem similem æstimabo generationem istam ? Similis est pueris sedentibus in foro : qui clamantes coæqualibus16 ואל מי אדמה את הדור הזה דומה הוא לילדים הישבים בשוקים וקראים לחבריהם לאמר
17 dicunt : Cecinimus vobis, et non saltastis : lamentavimus, et non planxistis.17 חללנו לכם בחלילים ולא רקדתם קוננו לכם קינה ולא ספדתם
18 Venit enim Joannes neque manducans, neque bibens, et dicunt : Dæmonium habet.18 כי בא יוחנן לא אכל ולא שתה ויאמרו שד בו
19 Venit Filius hominis manducans, et bibens, et dicunt : Ecce homo vorax, et potator vini, publicanorum et peccatorum amicus. Et justificata est sapientia a filiis suis.
19 ויבא בן האדם והוא אכל ושתה ויאמרו הנה איש זולל וסבא ואהב מוכסים וחטאים ונצדקה החכמה מאת בניה
20 Tunc cœpit exprobrare civitatibus, in quibus factæ sunt plurimæ virtutes ejus, quia non egissent pœnitentiam :20 אז החל לגער בערים אשר רב גבורותיו נעשו בתוכן ולא שבו
21 Væ tibi Corozain, væ tibi Bethsaida : quia, si in Tyro et Sidone factæ essent virtutes quæ factæ sunt in vobis, olim in cilicio et cinere pœnitentiam egissent.21 אוי לך כורזין אוי לך בית צידה כי הגבורות אשר נעשו בקרבכן לו בצור ובצידון נעשו הלא כבר שבו בשק ואפר
22 Verumtamen dico vobis : Tyro et Sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis.22 אבל אני אמר לכם כי ביום הדין יקל לצור וצידון יותר מכם
23 Et tu Capharnaum, numquid usque in cælum exaltaberis ? usque in infernum descendes, quia si in Sodomis factæ fuissent virtutes quæ factæ sunt in te, forte mansissent usque in hanc diem.23 ואת כפר נחום המרוממה עד השמים עד שאול תורדי כי הגבורות אשר נעשו בתוכך לו בסדום נעשו כי עתה עמדה על תלה עד היום הזה
24 Verumtamen dico vobis, quia terræ Sodomorum remissius erit in die judicii, quam tibi.
24 אבל אני אמר לכם כי ביום הדין יקל לאדמת סדום ממך
25 In illo tempore respondens Jesus dixit : Confiteor tibi, Pater, Domine cæli et terræ, quia abscondisti hæc a sapientibus, et prudentibus, et revelasti ea parvulis.25 בעת ההיא ענה ישוע ואמר אודך אבי אדון השמים והארץ כי הסתרת את אלה מן החכמים והנבונים וגליתם לעוללים
26 Ita Pater : quoniam sic fuit placitum ante te.26 הן אבי כי כן היה רצון לפניך
27 Omnia mihi tradita sunt a Patre meo. Et nemo novit Filium, nisi Pater : neque Patrem quis novit, nisi Filius, et cui voluerit Filius revelare.27 הכל נמסר לי מאת אבי ואין מכיר את הבן בלתי האב ואין מכיר את האב בלתי הבן ואשר יחפץ הבן לגלותו לו
28 Venite ad me omnes qui laboratis, et onerati estis, et ego reficiam vos.28 לכו אלי כל העמלים והטעונים ואני אניח לכם
29 Tollite jugum meum super vos, et discite a me, quia mitis sum, et humilis corde : et invenietis requiem animabus vestris.29 קבלו עליכם את עלי ולמדו ממני כי ענו ושפל רוח אנכי ותמצאו מרגוע לנפשתיכם
30 Jugum enim meum suave est, et onus meum leve.30 כי עלי נעים הוא וקל משאי