SCRUTATIO

Domenica, 5 luglio 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Zachariæ 9


font
VULGATAPeshitta
1 Onus verbi Domini in terra Hadrach
et Damasci requiei ejus,
quia Domini est oculus hominis et omnium tribuum Israël.
1 ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܕܚܕܪܟ ܘܕܕܪܡܣܘܩ ܩܘܪܒܢܗ ܡܛܠ ܕܠܡܪܝܐ ܓܠܝܢ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܟܠܗܘܢ ܫܒܛܐ ܕܐܝܣܪܝܠ
2 Emath quoque in terminis ejus, et Tyrus, et Sidon :
assumpserunt quippe sibi sapientiam valde.
2 ܐܦ ܚܡܬ ܬܬܚܡ ܒܗ ܘܨܘܪ ܘܨܝܕܢ ܕܛܒ ܐܬܚܟܡ
3 Et ædificavit Tyrus munitionem suam,
et coacervavit argentum quasi humum,
et aurum ut lutum platearum.
3 ܘܒܢܬ ܠܗ ܨܘܪ ܚܣܢܐ ܘܟܢܫܬ ܣܐܡܐ ܐܝܟ ܥܦܪܐ ܘܕܗܒܐ ܐܝܟ ܣܝܢܐ ܕܫܘܩܐ
4 Ecce Dominus possidebit eam :
et percutiet in mari fortitudinem ejus,
et hæc igni devorabitur.
4 ܡܛܠ ܗܢܐ ܡܪܝܐ ܢܘܒܕܝܗ ܘܢܪܡܐ ܒܝܡܐ ܥܘܬܪܗ ܘܗܝ ܒܢܘܪܐ ܬܬܐܟܠ
5 Videbit Ascalon, et timebit,
et Gaza, et dolebit nimis,
et Accaron, quoniam confusa est spes ejus :
et peribit rex de Gaza,
et Ascalon non habitabitur.
5 ܘܬܚܙܐ ܐܫܩܠܘܢ ܘܬܕܚܠ ܘܥܐܙܐ ܬܬܟܪܗ ܛܒ ܘܥܩܪܘܢ ܕܒܗܬ ܠܗ ܣܒܪܗ ܘܢܐܒܕ ܡܠܟܐ ܡܢ ܥܐܙܐ ܘܐܫܩܠܘܢ ܠܐ ܬܬܒ
6 Et sedebit separator in Azoto,
et disperdam superbiam Philisthinorum.
6 ܘܢܬܒܘܢ ܢܘܟܪܝܐ ܒܐܫܕܘܕ ܘܐܘܒܕ ܓܐܝܘܬܗܘܢ ܕܦܠܫܬܝܐ
7 Et auferam sanguinem ejus de ore ejus,
et abominationes ejus de medio dentium ejus :
et relinquetur etiam ipse Deo nostro,
et erit quasi dux in Juda,
et Accaron quasi Jebusæus.
7 ܘܐܥܒܪ ܕܡܗܘܢ ܡܢ ܦܘܡܗܘܢ ܘܛܢܦܘܬܗܘܢ ܡܢ ܒܝܬ ܫܢܝܗܘܢ ܘܢܫܬܚܪܘܢ ܐܦ ܗܢܘܢ ܠܐܠܗܢ ܘܢܗܘܘܢ ܐܝܟ ܪܘܪܒܢܐ ܕܝܗܘܕܐ ܘܥܩܪܘܢ ܬܗܘܐ ܐܝܟ ܥܒܪܘܢ
8 Et circumdabo domum meam
ex his qui militant mihi euntes et revertentes :
et non transibit super eos ultra exactor,
quia nunc vidi in oculis meis.
8 ܘܐܫܪܐ ܥܠ ܒܝܬܝ ܩܝܘܡܐ ܡܢ ܕܥܒܪ ܘܡܢ ܕܬܐܒ ܘܠܐ ܢܥܒܪ ܥܠܝܗܘܢ ܬܘܒ ܡܫܥܒܕܢܐ ܡܛܠ ܕܗܫܐ ܚܙܝܬ ܒܥܝܢܝ
9 Exsulta satis, filia Sion ;
jubila, filia Jerusalem :
ecce rex tuus veniet tibi justus, et salvator :
ipse pauper, et ascendens super asinam
et super pullum filium asinæ.
9 ܕܘܨܝ ܛܒ ܒܪܬ ܨܗܝܘܢ ܘܩܥܝ ܒܪܬ ܐܘܪܫܠܡ ܗܐ ܡܠܟܟܝ ܐܬܐ ܠܟܝ ܙܕܝܩܐ ܘܦܪܘܩܐ ܘܡܟܝܟܐ ܘܪܟܝܒ ܥܠ ܚܡܪܐ ܘܥܠ ܥܝܠܐ ܒܪ ܐܬܢܐ
10 Et disperdam quadrigam ex Ephraim,
et equum de Jerusalem,
et dissipabitur arcus belli :
et loquetur pacem gentibus,
et potestas ejus a mari usque ad mare,
et a fluminibus usque ad fines terræ.
10 ܘܢܘܒܕ ܡܪܟܒܬܐ ܡܢ ܐܦܪܝܡ ܘܣܘܣܝܐ ܡܢ ܐܘܪܫܠܡ ܢܬܒܪ ܩܫܬܐ ܒܩܪܒܐ ܘܢܡܠܠ ܫܠܡܐ ܥܡ ܥܡ̈ܡܐ ܘܢܫܠܛ ܡܢ ܝܡܐ ܠܝܡܐ ܘܡܢ ܢܗܪܐ ܥܕܡܐ ܠܣܘܦܝܗ ܕܐܪܥܐ
11 Tu quoque in sanguine testamenti tui
emisisti vinctos tuos de lacu in quo non est aqua.
11 ܘܐܦ ܐܢܬ ܒܕܡܐ ܕܕܝܬܩܐ ܕܝܠܟ ܫܪܝܬ ܐܣܝܪܐ ܡܢ ܓܘܒܐ ܕܠܝܬ ܒܗ ܡܝܐ
12 Convertimini ad munitionem, vincti spei :
hodie quoque annuntians duplicia reddam tibi.
12 ܬܒܘ ܒܚܣܢܐ ܐܣܝܪܐ ܕܟܢܘܫܬܐ ܘܚܠܦ ܚܕ ܝܘܡ ܬܪܝܢ ܦܪܥ ܐܢܐ ܠܟܘܢ
13 Quoniam extendi mihi Judam quasi arcum :
implevi Ephraim :
et suscitabo filios tuos, Sion,
super filios tuos, Græcia :
et ponam te quasi gladium fortium.
13 ܡܛܠ ܕܡܬܚܬ ܩܫܬܝ ܥܠ ܝܗܘܕܐ ܘܡܠܝܬ ܥܠ ܐܦܪܝܡ ܘܫܕܝܬ ܒܢܝܟܝ ܨܗܝܘܢ ܥܠ ܒܢܝܟܝ ܝܘܢ ܘܥܒܕܬܟ ܐܝܟ ܣܝܦܐ ܕܓܢܒܪܐ
14 Et Dominus Deus super eos videbitur,
et exibit ut fulgur jaculum ejus :
et Dominus Deus in tuba canet,
et vadet in turbine austri.
14 ܘܡܪܝܐ ܥܠܝܗܘܢ ܢܬܓܠܐ ܘܢܦܘܩ ܓܐܪܗ ܐܝܟ ܒܪܩܐ ܘܡܪܐ ܡܪܘܬܐ ܢܩܪܐ ܒܩܪܢܐ ܘܢܐܙܠ ܒܥܠܥܠܐ ܠܬܝܡܢܐ
15 Dominus exercituum proteget eos :
et devorabunt, et subjicient lapidibus fundæ :
et bibentes inebriabuntur quasi a vino,
et replebuntur ut phialæ,
et quasi cornua altaris.
15 ܘܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܢܓܢ ܥܠܝܗܘܢ ܘܢܐܟܠܘܢ ܘܢܟܒܫܘܢ ܟܐܦܐ ܒܩܠܥܐ ܘܢܫܬܘܢ ܕܠܘܚܝܐ ܐܝܟ ܚܡܪܐ ܘܢܬܡܠܘܢ ܐܝܟ ܡܙܓܐ ܘܐܝܟ ܙܘܝܬܐ ܕܡܕܒܚܐ
16 Et salvabit eos Dominus Deus eorum in die illa,
ut gregem populi sui,
quia lapides sancti elevabuntur super terram ejus.
16 ܘܢܦܪܘܩ ܐܢܘܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܗܘܢ ܒܝܘܡܐ ܗܘ ܠܥܡܗ ܐܝܟ ܥܢܐ ܡܛܠ ܕܟܐܦܐ ܗ̈ܘܝ ܩܕܝܫܬܐ ܕܫܕܝܢ ܗ̈ܘܝ ܒܐܪܥܗ
17 Quid enim bonum ejus est,
et quid pulchrum ejus,
nisi frumentum electorum,
et vinum germinans virgines ?
17 ܡܐ ܛܒ ܘܡܐ ܫܦܝܪ ܥܒܘܪܐ ܠܓܕܘܕܐ ܘܚܡܪܐ ܡܒܣܡ ܒܬܘܠܬܐ