Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Levítivo 7


font
VULGATANEW JERUSALEM
1 Hæc quoque lex hostiæ pro delicto, Sancta sanctorum est :1 ' "This is the ritual for the sacrifice of reparation: "It is especially holy.
2 idcirco ubi immolabitur holocaustum, mactabitur et victima pro delicto : sanguis ejus per gyrum altaris fundetur.2 The victim must be slaughtered where the burnt offerings are slaughtered, and the priest wil pour theblood al around the altar.
3 Offerent ex ea caudam et adipem qui operit vitalia :3 He wil then offer al the fat: the tail, the fat covering the entrails,
4 duos renunculos, et pinguedinem quæ juxta ilia est, reticulumque jecoris cum renunculis.4 both kidneys, the fat on them and on the loins, the mass of fat which he wil remove from the liver andkidneys.
5 Et adolebit ea sacerdos super altare : incensum est Domini pro delicto.5 The priest will burn these pieces on the altar as food burnt for Yahweh. This is a sacrifice of reparation.
6 Omnis masculus de sacerdotali genere, in loco sancto vescetur his carnibus, quia Sanctum sanctorum est.6 Every male who is a priest may eat it. It wil be eaten inside the holy place; it is especially holy.
7 Sicut pro peccato offertur hostia, ita et pro delicto : utriusque hostiæ lex una erit : ad sacerdotem, qui eam obtulerit, pertinebit.7 "As with the sacrifice for sin, so with the sacrifice of reparation -- the ritual is the same for both. Theoffering with which the priest performs the rite of expiation will revert to the priest.
8 Sacerdos qui offert holocausti victimam, habebit pellem ejus.8 The hide of the victim presented by someone to the priest to be offered as a burnt offering wil revert tothe priest.
9 Et omne sacrificium similæ, quod coquitur in clibano, et quidquid in craticula, vel in sartagine præparatur, ejus erit sacerdotis a quo offertur :9 Every cereal offering baked in the oven, every cereal offering cooked in the pan or on the griddle wilrevert to the priest who offers it.
10 sive oleo conspersa, sive arida fuerint, cunctis filiis Aaron mensura æqua per singulos dividetur.
10 Every cereal offering, mixed with oil or dry, wil revert to all the descendants of Aaron withoutdistinction.
11 Hæc est lex hostiæ pacificorum quæ offertur Domino.11 "This is the ritual for the communion sacrifice to be offered to Yahweh:
12 Si pro gratiarum actione oblatio fuerit, offerent panes absque fermento conspersos oleo, et lagana azyma uncta oleo, coctamque similam, et collyridas olei admistione conspersas :12 "If this is offered as a sacrifice with praise, to the latter must be added an offering of unleavened cakesmixed with oil, unleavened wafers spread with oil, and wheaten flour in the form of cakes mixed with oil.
13 panes quoque fermentatos cum hostia gratiarum, quæ immolatur pro pacificis :13 This offering, then, must be added to the cakes of leavened bread and to the communion sacrifice withpraise.
14 ex quibus unus pro primitiis offeretur Domino, et erit sacerdotis qui fundet hostiæ sanguinem,14 One of the cakes of this offering must be presented as an offering to Yahweh; it will revert to the priestwho pours out the blood of the communion sacrifice.
15 cujus carnes eadem comedentur die, nec remanebit ex eis quidquam usque mane.15 The meat of the victim wil be eaten on the day the offering is made; nothing may be left until nextmorning.
16 Si voto, vel sponte quispiam obtulerit hostiam, eadem similiter edetur die : sed et si quid in crastinum remanserit, vesci licitum est :16 "If the victim is offered as a votive or a voluntary sacrifice, it must be eaten on the day it is offered, and the remainder may be eaten on the fol owing day;
17 quidquid autem tertius invenerit dies, ignis absumet.17 but on the third day whatever is left of the meat of the victim must be burnt.
18 Si quis de carnibus victimæ pacificorum die tertio comederit, irrita fiet oblatio, nec proderit offerenti : quin potius quæcumque anima tali se edulio contaminaverit, prævaricationis rea erit.18 "If any of the meat of a victim offered as a communion sacrifice is eaten on the third day, the personwho has offered it wil not be acceptable and wil receive no credit for it. It wil count as rotten meat, and theperson who eats it wil bear the consequences of the guilt.
19 Caro, quæ aliquid tetigerit immundum, non comedetur, sed comburetur igni : qui fuerit mundus, vescetur ex ea.19 "Meat that has touched anything unclean cannot be eaten; it must be burnt. "Anyone clean may eat themeat,
20 Anima polluta quæ ederit de carnibus hostiæ pacificorum, quæ oblata est Domino, peribit de populis suis.20 but anyone unclean who eats the meat of a communion sacrifice offered to Yahweh wil be outlawedfrom his people.
21 Et quæ tetigerit immunditiam hominis, vel jumenti, sive omnis rei quæ polluere potest, et comederit de hujuscemodi carnibus, interibit de populis suis.
21 Furthermore, if anyone touches anything unclean, human or animal, or any foul thing, and then eatsthe meat of a communion sacrifice offered to Yahweh, that individual wil be outlawed from his people." '
22 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :22 Yahweh spoke to Moses and said,
23 Loquere filiis Israël : Adipem ovis, et bovis, et capræ non comedetis.23 'Speak to the Israelites and say: "You may not eat the fat of ox, sheep or goat.
24 Adipem cadaveris morticini, et ejus animalis, quod a bestia captum est, habebitis in varios usus.24 The fat of an animal that has died a natural death or been savaged by beasts may be used for anyother purpose, but you are not to eat it.
25 Si quis adipem, qui offerri debet in incensum Domini, comederit, peribit de populo suo.25 Anyone who eats the fat of an animal offered as food burnt for Yahweh wil be outlawed from hispeople.
26 Sanguinem quoque omnis animalis non sumetis in cibo, tam de avibus quam de pecoribus.26 "Wherever you live, you wil never eat blood, whether it be of bird or of beast.
27 Omnis anima, quæ ederit sanguinem, peribit de populis suis.
27 Anyone who eats any blood wil be outlawed from his people." '
28 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :28 Yahweh spoke to Moses and said,
29 Loquere filiis Israël, dicens : Qui offert victimam pacificorum Domino, offerat simul et sacrificium, id est, libamenta ejus.29 'Speak to the Israelites and say: "Anyone who offers Yahweh a communion sacrifice must bring himpart of his sacrifice as an offering.
30 Tenebit manibus adipem hostiæ, et pectusculum : cumque ambo oblata Domino consecraverit, tradet sacerdoti,30 He must bring the food to be burnt for Yahweh, that is to say, the fat adhering to the forequarters, withhis own hands. He wil bring it, and also the forequarters, with which he wil make the gesture of offering beforeYahweh.
31 qui adolebit adipem super altare, pectusculum autem erit Aaron et filiorum ejus.31 The priest wil then burn the fat on the altar, and the forequarters wil revert to Aaron and hisdescendants.
32 Armus quoque dexter de pacificorum hostiis cedet in primitias sacerdotis.32 You will set aside the right thigh from your communion sacrifice and give it to the priest.
33 Qui obtulerit sanguinem et adipem filiorum Aaron, ipse habebit et armum dextrum in portione sua.33 The right thigh will be the portion of the descendant of Aaron who offers the blood and fat of thecommunion sacrifice.
34 Pectusculum enim elevationis, et armum separationis, tuli a filiis Israël de hostiis eorum pacificis, et dedi Aaron sacerdoti, et filiis ejus, lege perpetua, ab omni populo Israël.34 For I have deprived the Israelites of the forequarter offered and the thigh presented in their communionsacrifices, and given them to the priest Aaron and his descendants; this is a perpetual law for the Israelites." '
35 Hæc est unctio Aaron et filiorum ejus in cæremoniis Domini die qua obtulit eos Moyses, ut sacerdotio fungerentur,35 Such was the portion of Aaron and his descendants in the food burnt for Yahweh, the day hepresented them to Yahweh for them to become his priests.
36 et quæ præcepit eis dari Dominus a filiis Israël religione perpetua in generationibus suis.36 This was what Yahweh ordered the Israelites to give them on the day they were anointed: a perpetuallaw for al their descendants.
37 Ista est lex holocausti, et sacrificii pro peccato atque delicto, et pro consecratione et pacificorum victimis,37 Such was the ritual for burnt offering, cereal offering, sacrifice for sin, sacrifice of reparation, investituresacrifice and communion sacrifice,
38 quam constituit Dominus Moysi in monte Sinai, quando mandabit filiis Israël ut offerrent oblationes suas Domino in deserto Sinai.38 which Yahweh laid down for Moses on Mount Sinai, the day he ordered the Israelites to make theirofferings to Yahweh in the desert of Sinai.