Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Iudith 15


font
VULGATANEW JERUSALEM
1 Cumque omnis exercitus decollatum Holofernem audisset, fugit mens et consilium ab eis, et solo tremore et metu agitati, fugæ præsidium sumunt,1 When the men who were stil in their tents heard the news they were appal ed.
2 ita ut nullus loqueretur cum proximo suo, sed inclinato capite, relictis omnibus, evadere festinabant Hebræos, quos armatos super se venire audiebant, fugientes per vias camporum et semitas collium.2 Panic-stricken and trembling, no two of them could keep together, the rout was complete, with oneaccord they fled along every track across the plain or through the mountains.
3 Videntes itaque filii Israël fugientes, secuti sunt illos. Descenderuntque clangentes tubis, et ululantes post ipsos.3 The men who had been bivouacking in the mountains round Bethulia were fleeing too. Then al theIsraelite warriors charged down on them.
4 Et quoniam Assyrii non adunati, in fugam ibant præcipites : filii autem Israël uno agmine persequentes debilitabant omnes quos invenire potuissent.4 Uzziah sent messengers to Betomasthaim, Bebai, Choba, Kola, throughout the whole territory of Israel,to inform them of what had happened and to urge them al to hurl themselves on the enemy and annihilate them.
5 Misit itaque Ozias nuntios per omnes civitates et regiones Israël.5 As soon as the Israelites heard the news, they fel on them as one man and massacred them al theway to Choba. The men of Jerusalem and the entire mountain country also ral ied to them, once they had beeninformed of the events in the enemy camp. Then the men of Gilead and Galilee attacked them on the flank andstruck at them fiercely till they neared Damascus and its territory.
6 Omnis itaque regio, omnisque urbs electam juventutem armatam misit post eos, et persecuti sunt eos in ore gladii, quousque pervenirent ad extremitatem finium suorum.6 Al the other inhabitants of Bethulia fel on the Assyrian camp and looted it to their great profit.
7 Reliqui autem qui erant in Bethulia, ingressi sunt castra Assyriorum, et prædam quam fugientes Assyrii reliquerant, abstulerunt, et onustati sunt valde.7 The Israelites returning from the slaughter seized what was left. The hamlets and vil ages of themountain country and the plain also captured a great deal of booty, since there were vast stores of it.
8 Hi vero qui victores reversi sunt ad Bethuliam, omnia quæ erant illorum attulerunt secum, ita ut non esset numerus in pecoribus et jumentis et universis mobilibus eorum, ut a minimo usque ad maximum omnes divites fierent de prædationibus eorum.
8 Joakim the high priest and the entire Council of Elders of Israel, who were in Jerusalem, came to gazeon the benefits that the Lord had lavished on Israel and to see Judith and congratulate her.
9 Joacim autem summus pontifex de Jerusalem venit in Bethuliam cum universis presbyteris suis ut videret Judith.9 On coming to her house, they blessed her with one accord, saying: You are the glory of Jerusalem!You are the great pride of Israel! You are the highest honour of our race!
10 Quæ cum exisset ad illum, benedixerunt eam omnes una voce, dicentes : Tu gloria Jerusalem ; tu lætitia Israël ; tu honorificentia populi nostri :10 By doing all this with your own hand you have deserved wel of Israel, and God has approved whatyou have done. May you be blessed by the Lord Almighty in al the days to come! And the people al said,'Amen!'
11 quia fecisti viriliter, et confortatum est cor tuum, eo quod castitatem amaveris, et post virum tuum, alterum nescieris : ideo et manus Domini confortavit te, et ideo eris benedicta in æternum.11 The people looted the camp for thirty days. They gave Judith the tent of Holofernes, al his silver plate,his divans, his drinking bowls and all his furniture. She took this, loaded her mule, harnessed her carts andheaped the things into them.
12 Et dixit omnis populus : Fiat, fiat.12 Al the women of Israel, hurrying to see her, formed choirs of dancers in her honour. Judith tookwands of vine-leaves in her hand and distributed them to the women who accompanied her;
13 Per dies autem triginta, vix collecta sunt spolia Assyriorum a populo Israël.13 she and her companions put on wreaths of olive. Then she took her place at the head of theprocession and led the women as they danced. Al the men of Israel, armed and garlanded, followed them,singing hymns.
14 Porro autem universa quæ Holofernis peculiaria fuisse probata sunt, dederunt Judith in auro, et argento, et vestibus, et gemmis, et omni supellectili : et tradita sunt omnia illi a populo.14 With all Israel round her, Judith broke into this song of thanksgiving and the whole people sang thishymn:
15 Et omnes populi gaudebant cum mulieribus, et virginibus, et juvenibus, in organis et citharis.