SCRUTATIO

Giovedi, 2 luglio 2026 - Preziosissimo Sangue di Gesù ( Letture di oggi)

Paralipomenon II 15


font
VULGATARevised Standard Version Catholic Edition
1 Azarias autem filius Oded, facto in se spiritu Dei,1 The Spirit of God came upon Azariah the son of Oded,
2 egressus est in occursum Asa, et dixit ei : Audite me, Asa, et omnis Juda et Benjamin : Dominus vobiscum, quia fuistis cum eo. Si quæsieritis eum, invenietis : si autem dereliqueritis eum, derelinquet vos.2 and he went out to meet Asa, and said to him, "Hear me, Asa, and all Judah and Benjamin: The LORD is with you, while you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you.
3 Transibant autem multi dies in Israël absque Deo vero, et absque sacerdote doctore, et absque lege.3 For a long time Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law;
4 Cumque reversi fuerint in angustia sua ad Dominum Deum Israël, et quæsierint eum, reperient eum.4 but when in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought him, he was found by them.
5 In tempore illo, non erit pax egredienti et ingredienti, sed terrores undique in cunctis habitatoribus terrarum :5 In those times there was no peace to him who went out or to him who came in, for great disturbances afflicted all the inhabitants of the lands.
6 pugnavit enim gens contra gentem, et civitas contra civitatem, quia Dominus conturbabit eos in omni angustia.6 They were broken in pieces, nation against nation and city against city, for God troubled them with every sort of distress.
7 Vos ergo confortamini, et non dissolvantur manus vestræ : erit enim merces operi vestro.7 But you, take courage! Do not let your hands be weak, for your work shall be rewarded."
8 Quod cum audisset Asa, verba scilicet, et prophetiam Azariæ filii Oded prophetæ, confortatus est, et abstulit idola de omni terra Juda et de Benjamin, et ex urbibus quas ceperat, montis Ephraim : et dedicavit altare Domini quod erat ante porticum Domini.8 When Asa heard these words, the prophecy of Azariah the son of Oded, he took courage, and put away the abominable idols from all the land of Judah and Benjamin and from the cities which he had taken in the hill country of Ephraim, and he repaired the altar of the LORD that was in front of the vestibule of the house of the LORD.
9 Congregavitque universum Judam et Benjamin, et advenas cum eis de Ephraim, et de Manasse, et de Simeon : plures enim ad eum confugerant ex Israël, videntes quod Dominus Deus illius esset cum eo.9 And he gathered all Judah and Benjamin, and those from Ephraim, Manasseh, and Simeon who were sojourning with them, for great numbers had deserted to him from Israel when they saw that the LORD his God was with him.
10 Cumque venissent in Jerusalem mense tertio, anno decimoquinto regni Asa,10 They were gathered at Jerusalem in the third month of the fifteenth year of the reign of Asa.
11 immolaverunt Domino in die illa de manubiis et præda quam adduxerant, boves septingentos, et arietes septem millia.11 They sacrificed to the LORD on that day, from the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
12 Et intravit ex more ad corroborandum fœdus ut quærerent Dominum Deum patrum suorum in toto corde, et in tota anima sua.12 And they entered into a covenant to seek the LORD, the God of their fathers, with all their heart and with all their soul;
13 Si quis autem, inquit, non quæsierit Dominum Deum Israël, moriatur, a minimo usque ad maximum, a viro usque ad mulierem.13 and that whoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether young or old, man or woman.
14 Juraveruntque Domino voce magna in jubilo, et in clangore tubæ, et in sonitu buccinarum,14 They took oath to the LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with horns.
15 omnes qui erant in Juda, cum execratione : in omni enim corde suo juraverunt, et in tota voluntate quæsierunt eum, et invenerunt : præstititque eis Dominus requiem per circuitum.15 And all Judah rejoiced over the oath; for they had sworn with all their heart, and had sought him with their whole desire, and he was found by them, and the LORD gave them rest round about.
16 Sed et Maacham matrem Asa regis ex augusto deposuit imperio, eo quod fecisset in luco simulacrum Priapi : quod omne contrivit, et in frustra comminuens combussit in torrente Cedron.16 Even Maacah, his mother, King Asa removed from being queen mother because she had made an abominable image for Asherah. Asa cut down her image, crushed it, and burned it at the brook Kidron.
17 Excelsa autem derelicta sunt in Israël : attamen cor Asa erat perfectum cunctis diebus ejus,17 But the high places were not taken out of Israel. Nevertheless the heart of Asa was blameless all his days.
18 eaque quæ voverat pater suus, et ipse, intulit in domum Domini, argentum, et aurum, vasorumque diversam supellectilem.18 And he brought into the house of God the votive gifts of his father and his own votive gifts, silver, and gold, and vessels.
19 Bellum vero non fuit usque ad trigesimum quintum annum regni Asa.19 And there was no more war until the thirty-fifth year of the reign of Asa.