Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 4


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 2008
1 اسمعوا ايها البنون تأديب الاب واصغوا لاجل معرفة الفهم.1 Ascoltate, o figli, l’istruzione di un padre
e fate attenzione a sviluppare l’intelligenza,
2 لاني اعطيكم تعليما صالحا فلا تتركوا شريعتي.2 poiché io vi do una buona dottrina;
non abbandonate il mio insegnamento.
3 فاني كنت ابنا لابي غضّا ووحيدا عند امي.3 Anch’io sono stato un figlio per mio padre,
tenero e caro agli occhi di mia madre.
4 وكان يريني ويقول لي ليضبط قلبك كلامي. احفظ وصاياي فتحيا.4 Egli mi istruiva e mi diceva:
«Il tuo cuore ritenga le mie parole;
custodisci i miei precetti e vivrai.
5 اقتن الحكمة. اقتن الفهم. لا تنس ولا تعرض عن كلمات فمي.5 Acquista la sapienza, acquista l’intelligenza;
non dimenticare le parole della mia bocca
e non allontanartene mai.
6 لا تتركها فتحفظك أحببها فتصونك.6 Non abbandonarla ed essa ti custodirà,
amala e veglierà su di te.
7 الحكمة هي الراس. فاقتن الحكمة وبكل مقتناك اقتن الفهم.7 Principio della sapienza: acquista la sapienza;
a costo di tutto ciò che possiedi, acquista l’intelligenza.
8 ارفعها فتعلّيك. تمجدك اذا اعتنقتها.8 Stimala ed essa ti esalterà,
sarà la tua gloria, se l’abbraccerai.
9 تعطي راسك اكليل نعمة. تاج جمال تمنحك9 Una corona graziosa porrà sul tuo capo,
un diadema splendido ti elargirà».
10 اسمع يا ابني واقبل اقوالي فتكثر سنو حياتك.10 Ascolta, figlio mio, e accogli le mie parole
e si moltiplicheranno gli anni della tua vita.
11 اريتك طريق الحكمة. هديتك سبل الاستقامة.11 Ti indico la via della sapienza,
ti guido per i sentieri della rettitudine.
12 اذا سرت فلا تضيق خطواتك واذا سعيت فلا تعثر.12 Quando camminerai non saranno intralciati i tuoi passi,
e se correrai, non inciamperai.
13 تمسك بالأدب لا ترخه. احفظه فانه هو حياتك.13 Attieniti alla disciplina, non lasciarla,
custodiscila, perché essa è la tua vita.
14 لا تدخل في سبيل الاشرار ولا تسر في طريق الاثمة.14 Non entrare nella strada degli empi
e non procedere per la via dei malvagi.
15 تنكب عنه. لا تمر به. حد عنه واعبر.15 Evita quella strada, non passarvi,
sta’ lontano e passa oltre.
16 لانهم لا ينامون ان لم يفعلوا سوءا وينزع نومهم ان لم يسقطوا احدا.16 Essi non dormono, se non fanno del male,
non si lasciano prendere dal sonno;
se non fanno cadere qualcuno;
17 لانهم يطعمون خبز الشر ويشربون خمر الظلم.17 mangiano il pane dell’empietà
e bevono il vino della violenza.
18 اما سبيل الصديقين فكنور مشرق يتزايد وينير الى النهار الكامل.18 La strada dei giusti è come la luce dell’alba,
che aumenta lo splendore fino al meriggio.
19 اما طريق الاشرار فكالظلام. لا يعلمون ما يعثرون به19 La via degli empi è come l’oscurità:
non sanno dove saranno spinti a cadere.
20 يابني اصغ الى كلامي. امل اذنك الى اقوالي.20 Figlio mio, fa’ attenzione alle mie parole,
porgi l’orecchio ai miei detti;
21 لا تبرح عن عينيك. احفظها في وسط قلبك.21 non perderli di vista,
custodiscili dentro il tuo cuore,
22 لانها هي حياة للذين يجدونها ودواء لكل الجسد.22 perché essi sono vita per chi li trova
e guarigione per tutto il suo corpo.
23 فوق كل تحفظ احفظ قلبك لان منه مخارج الحياة.23 Più di ogni cosa degna di cura custodisci il tuo cuore,
perché da esso sgorga la vita.
24 انزع عنك التواء الفم وابعد عنك انحراف الشفتين.24 Tieni lontano da te la bocca bugiarda
e allontana da te le labbra perverse.
25 لتنظر عيناك الى قدامك واجفانك الى امامك مستقيما.25 I tuoi occhi guardino sempre in avanti
e le tue pupille mirino diritto davanti a te.
26 مهد سبيل رجليك فتثبت كل طرقك.26 Bada alla strada dove metti il piede
e tutte le tue vie siano sicure.
27 لا تمل يمنى ولا يسرة. باعد رجلك عن الشر27 Non deviare né a destra né a sinistra,
tieni lontano dal male il tuo piede.