Salmi (مزامير) 107
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته. | 1 Al eluia! Give thanks to Yahweh for he is good, his faithful love lasts for ever. |
2 ليقل مفديو الرب الذين فداهم من يد العدو | 2 So let them say whom Yahweh redeemed, whom he redeemed from the power of their enemies, |
3 ومن البلدان جمعهم من المشرق ومن المغرب من الشمال ومن البحر. | 3 bringing them back from foreign lands, from east and west, north and south. |
4 تاهوا في البرية في قفر بلا طريق. لم يجدوا مدينة سكن. | 4 They were wandering in the desert, in the wastelands, could find no way to an inhabited city; |
5 جياع عطاش ايضا اعيت انفسهم فيهم. | 5 they were hungry and thirsty, their life was ebbing away. |
6 فصرخوا الى الرب في ضيقهم فانقذهم من شدائدهم. | 6 They cried out to Yahweh in their distress, he rescued them from their plight, |
7 وهداهم طريقا مستقيما ليذهبوا الى مدينة سكن. | 7 he set them on the road, straight to an inhabited city. |
8 فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم | 8 Let them thank Yahweh for his faithful love, for his wonders for the children of Adam! |
9 لانه اشبع نفسا مشتهية وملأ نفسا جائعة خبزا | 9 He has fed the hungry to their hearts' content, filled the starving with good things. |
10 الجلوس في الظلمة وظلال الموت موثقين بالذل والحديد. | 10 Sojourners in gloom and shadow dark as death, fettered in misery and chains, |
11 لانهم عصوا كلام الله واهانوا مشورة العلي | 11 for defying the orders of Yahweh, for scorning the plan of the Most High- |
12 فاذل قلوبهم بتعب. عثروا ولا معين. | 12 he subdued their spirit by hard labour; if they fel there was no one to help. |
13 ثم صرخوا الى الرب في ضيقهم فخلصهم من شدائدهم. | 13 They cried out to Yahweh in their distress, he rescued them from their plight, |
14 اخرجهم من الظلمة وظلال الموت وقطع قيودهم. | 14 he brought them out from gloom and shadow dark as death, and shattered their chains. |
15 فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم. | 15 Let them thank Yahweh for his faithful love, for his wonders for the children of Adam! |
16 لانه كسر مصاريع نحاس وقطع عوارض حديد | 16 He broke open gates of bronze and smashed iron bars. |
17 والجهال من طريق معصيتهم ومن آثامهم يذلون. | 17 Fools for their rebellious ways, wretched because of their sins, |
18 كرهت انفسهم كل طعام واقتربوا الى ابواب الموت. | 18 finding all food repugnant, brought close to the gates of death- |
19 فصرخوا الى الرب في ضيقهم فخلّصهم من شدائدهم. | 19 they cried out to Yahweh in their distress; he rescued them from their plight, |
20 ارسل كلمته فشفاهم ونجاهم من تهلكاتهم. | 20 he sent out his word and cured them, and rescued their life from the abyss. |
21 فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم | 21 Let them thank Yahweh for his faithful love, for his wonders for the children of Adam! |
22 وليذبحوا له ذبائح الحمد وليعدوا اعماله بترنم | 22 Let them offer thanksgiving sacrifices, and recount with shouts of joy what he has done! |
23 النازلون الى البحر في السفن العاملون عملا في المياه الكثيرة | 23 Voyagers on the sea in ships, plying their trade on the great ocean, |
24 هم رأوا اعمال الرب وعجائبه في العمق. | 24 have seen the works of Yahweh, his wonders in the deep. |
25 امر فاهاج ريحا عاصفة فرفعت امواجه. | 25 By his word he raised a storm-wind, lashing up towering waves. |
26 يصعدون الى السموات يهبطون الى الاعماق. ذابت انفسهم بالشقاء. | 26 Up to the sky then down to the depths! Their stomachs were turned to water; |
27 يتمايلون ويترنحون مثل السكران وكل حكمتهم ابتلعت. | 27 they staggered and reeled like drunkards, and al their skill went under. |
28 فيصرخون الى الرب في ضيقهم ومن شدائدهم يخلصهم. | 28 They cried out to Yahweh in their distress, he rescued them from their plight, |
29 يهدئ العاصفة فتسكن وتسكت امواجها. | 29 he reduced the storm to a calm, and al the waters subsided, |
30 فيفرحون لانهم هدأوا فيهديهم الى المرفإ الذي يريدونه. | 30 and he brought them, overjoyed at the stillness, to the port where they were bound. |
31 فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم. | 31 Let them thank Yahweh for his faithful love, for his wonders for the children of Adam! |
32 وليرفعوه في مجمع الشعب وليسبحوه في مجلس المشايخ | 32 Let them extol him in the assembly of the people, and praise him in the council of elders. |
33 يجعل الانهار قفارا ومجاري المياه معطشة | 33 He has turned rivers into desert, bubbling springs into arid ground, |
34 والارض المثمرة سبخة من شر الساكنين فيها. | 34 fertile country into salt-flats, because the people living there were evil. |
35 يجعل القفر غدير مياه وارضا يبسا ينابيع مياه. | 35 But he has turned desert into stretches of water, arid ground into bubbling springs, |
36 ويسكن هناك الجياع فيهيئون مدينة سكن. | 36 and has given the hungry a home, where they have built themselves a city. |
37 ويزرعون حقولا ويغرسون كروما فتصنع ثمر غلة. | 37 There they sow fields and plant vines, and reap a harvest of their produce. |
38 ويباركهم فيكثرون جدا ولا يقلل بهائمهم. | 38 He blesses them and their numbers increase, he keeps their cattle at full strength. |
39 ثم يقلون وينحنون من ضغط الشر والحزن. | 39 Their numbers had fal en, they had grown weak, under pressure of disaster and hardship; |
40 يسكب هوانا على رؤساء ويضلهم في تيه بلا طريق. | 40 he covered princes in contempt, left them to wander in trackless wastes. |
41 ويعلي المسكين من الذل ويجعل القبائل مثل قطعان الغنم. | 41 But the needy he raises from their misery, makes their families as numerous as sheep. |
42 يرى ذلك المستقيمون فيفرحون وكل اثم يسد فاه. | 42 At the sight the honest rejoice, and the wicked have nothing to say. |
43 من كان حكيما يحفظ هذا ويتعقل مراحم الرب | 43 Who is wise? Such a one should take this to heart, and come to understand Yahweh's faithful love. |