Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 21


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA MARTINI
1 فاجاب ايوب وقال1 Rispose Giobbe, e disse:
2 اسمعوا قولي سمعا وليكن هذا تعزيتكم.2 Ponete mente, vi prego, alle mie parole, e cangiate di opinione.
3 احتملوني وانا اتكلم وبعد كلامي استهزئوا.3 Soffrite che parli anch' io, e di poi burlatevi, se cosi vi parrà, delle mie parole.
4 اما انا فهل شكواي من انسان. وان كانت فلماذا لا تضيق روحي.4 Forse io disputo con un uomo, onde io non abbia ragion di attristarmi?
5 تفرسوا فيّ وتعجبوا وضعوا اليد على الفم5 Miratemi attentamente, e rimarrete stupefatti, e vi metterete il dita alla bocca:
6 عندما اتذكر ارتاع واخذت بشري رعدة.6 Io stesso quando vi ripenso mi atterrisco, e la mia carne è scossa dal tremito.
7 لماذا تحيا الاشرار ويشيخون نعم ويتجبّرون قوة.7 Perché adunque vivono gli empj, e sono innalzati, e son possenti per le loro ricchezze?
8 نسلهم قائم امامهم معهم وذريتهم في اعينهم.8 Veggonsi stare attorno la loro progenie, hanno dinanzi una turba di parenti, e di nipoti.
9 بيوتهم آمنة من الخوف وليس عليهم عصا الله.9 Le loro case sono tranquille, e in pace, e non si fa ad essi sentire la verga di Dio.
10 ثورهم يلقح ولا يخطئ. بقرتهم تنتج ولا تسقط.10 Le loro vacche non sono sterili, e non abortiscono; concepiscono, e non disperdono i loro parti.
11 يسرحون مثل الغنم رضّعهم واطفالهم ترقص.11 Escon fuori in truppa come pecore i loro teneri figli, e saltano, e scherzano.
12 يحملون الدف والعود ويطربون بصوت المزمار.12 Portano timpani, e cetre, e danzano al suono degli strumenti.
13 يقضون ايامهم بالخير. في لحظة يهبطون الى الهاوية.13 Passano felici i loro giorni, e in un istante scendono nel sepolcro.
14 فيقولون للّه ابعد عنا. وبمعرفة طرقك لا نسرّ.14 Eglino che dissero a Dio: Va lungi da noi, non vogliam saper nulla de' tuoi documenti.
15 من هو القدير حتى نعبده وماذا ننتفع ان التمسناه15 Chi è quest'Onnipotente, che noi dobbiamo servirlo, e che gioverebbe a noi il pregarlo?
16 هوذا ليس في يدهم خيرهم. لتبعد عني مشورة الاشرار.16 Ma poiché in loro potestà non sono i beni loro, sia perciò lungi da me il sistema degli empj.
17 كم ينطفئ سراج الاشرار ويأتي عليهم بوارهم او يقسم لهم اوجاعا في غضبه17 Quante volte poi si spegne la lucerna degli empj, e vien sopra di essi la piena, e (Dio) nell'ira sua da ad essi la loro porzione di dolori?
18 او يكونون كالتبن قدام الريح وكالعاصفة التي تسرقها الزوبعة.18 Saran come paglia al soffiar del vento, e come loppa dispersa da turbine.
19 الله يخزن اثمه لبنيه. ليجازه نفسه فيعلم.19 Serberà Dio a' figliuoli la pena del padre: e quando Dio renderà mercede, allora quegli imparerà.
20 لتنظر عيناه هلاكه ومن حمة القدير يشرب.20 Vedrà egli co' proprj occhi il suo sterminio, e berà il furore dell'Onnipotente.
21 فما هي مسرّته في بيته بعده وقد تعيّن عدد شهوره21 Perocché che importa a lui quel che sarà della sua casa, quando il numero de' suoi mesi sia troncato nel mezzo?
22 أالله يعلم معرفة وهو يقضي على العالين.22 Vi sarà forse chi insegni a Dio, a lui che giudica i grandi?
23 هذا يموت في عين كماله. كله مطمئن وساكن.23 Quegli muore robusto, e sano, e ricco, e felice;
24 احواضه ملآنة لبنا ومخ عظامه طريء.24 Le sue viscere sono coperte di grasso, e le sue ossa di midollo:
25 وذلك يموت بنفس مرة ولم يذق خيرا.25 Un altro poi muore tralle afflizioni di spirito, e privo di ogni bene.
26 كلاهما يضطجعان معا في التراب والدود يغشاهما26 E con tutto ciò si giaceranno insieme nella polvere, e saran ricoperti dai vermi.
27 هوذا قد علمت افكاركم والنيات التي بها تظلمونني.27 Certo io comprendo i vostri pensieri, e gli ingiusti giudizj vostri contro di me.
28 لانكم تقولون اين بيت العاتي واين خيمة مساكن الاشرار.28 Perocché voi dite: La casa di quel principe dov'è? E dove sono i padiglioni degli empj?
29 أفلم تسالوا عابري السبيل ولم تفطنوا لدلائلهم.29 Interrogate chicchessia de' viaggiatori, e sentirete, che in questa guisa egli pensa.
30 انه ليوم البوار يمسك الشرير ليوم السخط يقادون.30 Perocché pel giorno della vendetta è riserbato l'iniquo, e sarà condotto al dì del furore.
31 من يعلن طريقه لوجهه. ومن يجازيه على ما عمل.31 Chi biasimerà in faccia a lui i suoi andamenti? E chi a lui renderà quel ch'egli ha fatto?
32 هو الى القبور يقاد وعلى المدفن يسهر.32 Egli sarà condotto al sepolcro, e starà immobile tralla turba de' morti.
33 حلو له مدر الوادي. يزحف كل انسان وراءه وقدامه ما لا عدد له.33 La ghiaia del Cocito godè di averlo, ed ei tirerà dietro a se tutta la gente, e innanzi a se avrà una turba infinita.
34 فكيف تعزونني باطلا واجوبتكم بقيت خيانة34 Quanto vana è adunque la consolazione che voi mi recate, mentre è dimostrato, che quel che voi dite repugna al vero?