Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 21


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 فاجاب ايوب وقال1 Job respondió, diciendo:
2 اسمعوا قولي سمعا وليكن هذا تعزيتكم.2 ¡Oigan, oigan bien mis palabras, concédanme al menos este consuelo!
3 احتملوني وانا اتكلم وبعد كلامي استهزئوا.3 Tengan paciencia mientras hablo yo, y una vez que haya hablado, se podrán burlar.
4 اما انا فهل شكواي من انسان. وان كانت فلماذا لا تضيق روحي.4 ¿Acaso yo me quejo de un hombre o no tengo motivo para estar indignado?
5 تفرسوا فيّ وتعجبوا وضعوا اليد على الفم5 Vuélvanse a mí, y quedarán consternados, se pondrán la mano sobre la boca.
6 عندما اتذكر ارتاع واخذت بشري رعدة.6 Cuando me acuerdo, yo mismo me horrorizo y todo mi cuerpo se estremece.
7 لماذا تحيا الاشرار ويشيخون نعم ويتجبّرون قوة.7 ¿Cómo es posible que vivan los malvados, y que aun siendo viejos, se acreciente su fuerza?
8 نسلهم قائم امامهم معهم وذريتهم في اعينهم.8 Su descendencia se afianza ante ellos, sus vástagos crecen delante de sus ojos.
9 بيوتهم آمنة من الخوف وليس عليهم عصا الله.9 Sus casas están en paz, libres de temor, y no los alcanza la vara de Dios.
10 ثورهم يلقح ولا يخطئ. بقرتهم تنتج ولا تسقط.10 Su toro fecunda sin fallar nunca, su vaca tiene cría sin abortar jamás.
11 يسرحون مثل الغنم رضّعهم واطفالهم ترقص.11 Hacen correr a sus niños como ovejas, sus hijos pequeños saltan de alegría.
12 يحملون الدف والعود ويطربون بصوت المزمار.12 Entonan canciones con el tambor y la cítara y se divierten al son de la flauta.
13 يقضون ايامهم بالخير. في لحظة يهبطون الى الهاوية.13 Acaban felizmente sus días y descienden en paz al Abismo.
14 فيقولون للّه ابعد عنا. وبمعرفة طرقك لا نسرّ.14 Y ellos decían a Dios: «¡Apártate de nosotros, no nos importa conocer tus caminos!
15 من هو القدير حتى نعبده وماذا ننتفع ان التمسناه15 ¿Qué es el Todopoderoso para que lo sirvamos y qué ganamos con suplicarle?».
16 هوذا ليس في يدهم خيرهم. لتبعد عني مشورة الاشرار.16 ¿No tienen la felicidad en sus manos? ¿No está lejos de Dios el designio de los malvados?
17 كم ينطفئ سراج الاشرار ويأتي عليهم بوارهم او يقسم لهم اوجاعا في غضبه17 ¿Cuántas veces se extingue su lámpara y la ruina se abate sobre ellos? ¿Cuántas veces en su ira él les da su merecido,
18 او يكونون كالتبن قدام الريح وكالعاصفة التي تسرقها الزوبعة.18 y ellos son como paja delante del viento, como rastrojo que se lleva el huracán?
19 الله يخزن اثمه لبنيه. ليجازه نفسه فيعلم.19 ¿Reservará Dios el castigo para sus hijos? ¡Que lo castigue a él, que él lo sienta!
20 لتنظر عيناه هلاكه ومن حمة القدير يشرب.20 ¡Que sus propios ojos vean su fracaso, que beba el furor del Todopoderoso!
21 فما هي مسرّته في بيته بعده وقد تعيّن عدد شهوره21 ¿Qué le importará de su casa después de él, cuando se haya cortado el número de sus meses?
22 أالله يعلم معرفة وهو يقضي على العالين.22 Pero ¿puede enseñarse la sabiduría a Dios, a él, que juzga a los seres más elevados?
23 هذا يموت في عين كماله. كله مطمئن وساكن.23 Uno muere en la plenitud de su vigor, enteramente feliz y tranquilo,
24 احواضه ملآنة لبنا ومخ عظامه طريء.24 con sus caderas repletas de grasa y la médula de sus huesos bien jugosa.
25 وذلك يموت بنفس مرة ولم يذق خيرا.25 Otro muere con el alma amargada, sin haber gustado la felicidad.
26 كلاهما يضطجعان معا في التراب والدود يغشاهما26 Después, uno y otro yacen juntos en el polvo y los recubren los gusanos.
27 هوذا قد علمت افكاركم والنيات التي بها تظلمونني.27 ¡Sí, yo sé lo que ustedes piensan, los razonamientos que alegan contra mí!
28 لانكم تقولون اين بيت العاتي واين خيمة مساكن الاشرار.28 «¿Dónde está, dicen ustedes, la casa del potentado y la carpa en que habitaban los malvados?».
29 أفلم تسالوا عابري السبيل ولم تفطنوا لدلائلهم.29 Pero ¿no han preguntado a los que pasan por el camino? ¿No han advertido, por las señales que dan,
30 انه ليوم البوار يمسك الشرير ليوم السخط يقادون.30 que el impío es preservado en el día de la ruina y es puesto a salvo en el día del furor?
31 من يعلن طريقه لوجهه. ومن يجازيه على ما عمل.31 ¿Quién le devuelve el mal que hizo?
32 هو الى القبور يقاد وعلى المدفن يسهر.32 Es llevado al cementerio, y una lápida monta guardia sobre él.
33 حلو له مدر الوادي. يزحف كل انسان وراءه وقدامه ما لا عدد له.33 Son dulces para él los terrones del valle; todo el mundo desfila detrás de él, y ante él, una multitud innumerable.
34 فكيف تعزونني باطلا واجوبتكم بقيت خيانة34 ¡Qué inútil es el consuelo que me ofrecen! Sus respuestas son puras falacias.