Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 2


font
SAGRADA BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Eis os filhos de Israel: Rubem, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zabulon,1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dã, José, Benjamim, Neftali, Gad e Aser.2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Os filhos de Judá: Her, Onã e Sela, três filhos que lhe nasceram da filha de Sué, a Cananéia. Her, primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
4 Tamar, sua nora, lhe deu à luz Farés e Zara. Ao todo, Judá teve cinco filhos.4 And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Filhos de Farés: Hesron e Hamul.5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
6 Filhos de Zara: Zamri, Etã, Emã, Calcal e Dara; ao todo cinco.6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7 Filho de Carmi: Acar que turbou Israel, transgredindo o voto interdito.7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
8 Filho de Etã: Azarias.8 And the sons of Ethan; Azariah.
9 Filhos que nasceram de Hesron: Jerameel, Rão e Calubi.9 The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Rão gerou Aminadab: Aminadab gerou Naasson, príncipe dos juditas.10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
11 Naasson gerou Salma; Salma gerou Booz;11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 Booz gerou Obed; Obed gerou Isaí,12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
13 Isaí gerou Eliab, seu primogênito, Abinadab, o segundo, Simaa, o terceiro,13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 Asom, o sexto, e Davi, o sétimo.15 Ozem the sixth, David the seventh:
16 Suas irmãs eram: Sarvia e Abigail. Os três filhos de Sarvia: Abisai, Joab, e Asael.16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jeter, o ismaelita.17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
18 Caleb, filho de Hesron, teve filhos de Azuba, sua mulher, como também de Jeriot. Os filhos de Azuba foram: Jaser, Sobab e Ardon.18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Pela morte de Azuba, Caleb desposou Efrata, que lhe deu à luz Hur.19 And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
20 Hur gerou Uri, Uri gerou Bezaleel.20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21 Depois Hesron uniu-se à filha de Maquir, pai de Galaad, e desposou-a na idade de sessenta anos; ela lhe deu à luz Segub.21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
22 Segub gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Galaad.22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
23 {Os gessureus e os sírios apossaram-se das cidades de Jair, Canat e suas aldeias, ou seja, sessenta localidades.} Todos estes eram filhos de Maquir, pai de Galaad.23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
24 Depois da morte de Hesron, em Caleb Efrata, sua mulher Abia lhe deu à luz Azur, pai de Tecua.24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hesron, foram: Rão, o primogênito, Buna, Arã, Asom e Aquia.25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 Jerameel teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Moos, Jamim e Acar.27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Os filhos de Onã foram: Semei e Jada. Filhos de Semei: Nadab e Abisur.28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail que lhe deu à luz Aobã e Molid.29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
30 Os filhos de Nadab: Saled e Afaim. Saled morreu sem filhos.30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
31 Filho de Afaim: Jesi; filho de Jesi: Sesã; filho de Sesã: Oolai.31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
32 Filhos de Jada, irmão de Semei: Jeter e Jonatã; Jeter morreu sem filhos.32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether and Jonathan: and Jether died without children.
33 Filhos de Jonatã: Falet e Ziza. Estes foram os filhos de Jerameel.33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Sesã não teve filhos, mas muitas filhas. Ele possuía um escravo egípcio de nome Jerra;34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 deu-lhe sua filha por mulher, e ela deu à luz Etei.35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
36 Etei gerou Natã; Natã gerou Zabad;36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 Zabad gerou Oflal; Oflal gerou Obed;37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 Obed gerou Jeú, Jeú gerou Azarias;38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
39 Azarias gerou Heles; Heles gerou Elasa;39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 Elasa gerou Sisamoi; Sisamoi gerou Selum;40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
41 Selum gerou Icamias; Icamias gerou Elisama.41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 Filhos de Caleb, irmão de Jerameel: Mesa, o mais velho, que foi pai de Zif, e os filhos de Maresa, pai de Hebron.42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Filhos de Hebron: Coré, Tafua, Recem e Sama.43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Sama gerou Samai.44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
45 Filho de Samai: Maon; e Maon foi pai de Betsur.45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.
46 Efa, concubina de Caleb, deu à luz Harã, Mosa e Gezez. Harã gerou Gezez.46 And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
47 Filhos de Jaadai: Regom, Joatão, Gosã Falet, Efa, e Saaf.47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Maaca, concubina de Caleb deu à luz Saber e Tarana.48 Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
49 Ela deu à luz também a Saaf, pai de Madmena, Sué, pai de Macbena e Gabaa. A filha de Caleb era Acsa.49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.
50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Ur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Cariatiarim,50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjath-jearim,
51 Salma, pai de Belém, Harif, pai de Betgader.51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
52 Sobal, pai de Cariatiarim, teve por filhos Haroé, Hatsi-Hammenuot.52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
53 As famílias de Cariatiarim foram: os jetreus, os afuteus, os semateus, e os masereus. Destes procederam os sareus e os estaoleus.53 And the families of Kirjath-jearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.
54 Filhos de Salma: Belém e os netofateus. Ataroth-Beth-Joab, a metade dos manaquiteus, os sareus,54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
55 e as famílias dos escribas que moravam em Jabes: os tiriateus, os quimateus, os sucateus. Estes são os cineus, procedentes de Hamat, pai da casa de Recab.55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.