1 Eis os filhos de Israel: Rubem, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zabulon, | 1 Das waren die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Sebulon, |
2 Dã, José, Benjamim, Neftali, Gad e Aser. | 2 Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad und Ascher. |
3 Os filhos de Judá: Her, Onã e Sela, três filhos que lhe nasceram da filha de Sué, a Cananéia. Her, primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou. | 3 Die Söhne Judas waren: Er, Onan und Schela. Diese drei wurden ihm von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin, geboren. Aber Er, der Erstgeborene Judas, missfiel dem Herrn und so ließ ihn der Herr sterben. |
4 Tamar, sua nora, lhe deu à luz Farés e Zara. Ao todo, Judá teve cinco filhos. | 4 Judas Schwiegertochter Tamar gebar Perez und Serach. Juda hatte insgesamt fünf Söhne. |
5 Filhos de Farés: Hesron e Hamul. | 5 Die Söhne des Perez waren Hezron und Hamul, |
6 Filhos de Zara: Zamri, Etã, Emã, Calcal e Dara; ao todo cinco. | 6 und die Söhne Serachs: Simri, Etan, Heman, Kalkol und Darda, insgesamt fünf. |
7 Filho de Carmi: Acar que turbou Israel, transgredindo o voto interdito. | 7 Der Sohn Simris war Karmi und der Sohn Karmis Achan. Dieser brachte Unglück über Israel, da er sich an der geweihten Beute vergriff. |
8 Filho de Etã: Azarias. | 8 Der Sohn Etans war Asarja. |
9 Filhos que nasceram de Hesron: Jerameel, Rão e Calubi. | 9 Dem Hezron wurden die Söhne Jerachmeel, Ram und Kaleb geboren. |
10 Rão gerou Aminadab: Aminadab gerou Naasson, príncipe dos juditas. | 10 Ram zeugte Amminadab, Amminadab zeugte Nachschon, den Anführer der Söhne Judas, |
11 Naasson gerou Salma; Salma gerou Booz; | 11 Nachschon zeugte Salmon, Salmon zeugte Boas, |
12 Booz gerou Obed; Obed gerou Isaí, | 12 Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai, |
13 Isaí gerou Eliab, seu primogênito, Abinadab, o segundo, Simaa, o terceiro, | 13 Isai zeugte Eliab als Erstgeborenen, als zweiten Abinadab, als dritten Schima, |
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto, | 14 als vierten Netanel, als fünften Raddai, |
15 Asom, o sexto, e Davi, o sétimo. | 15 als sechsten Ozem, als siebten David. |
16 Suas irmãs eram: Sarvia e Abigail. Os três filhos de Sarvia: Abisai, Joab, e Asael. | 16 Ihre Schwestern waren Zeruja und Abigajil. Die Söhne der Zeruja waren Abischai, Joab und Asaël, diese drei. |
17 Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jeter, o ismaelita. | 17 Abigajil gebar Amasa. Der Vater Amasas war der Ismaeliter Jeter. |
18 Caleb, filho de Hesron, teve filhos de Azuba, sua mulher, como também de Jeriot. Os filhos de Azuba foram: Jaser, Sobab e Ardon. | 18 Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte mit seiner Frau Asuba die Jeriot. Deren Söhne waren Jescher, Schobab und Ardon. |
19 Pela morte de Azuba, Caleb desposou Efrata, que lhe deu à luz Hur. | 19 Als Asuba starb, heiratete Kaleb Efrata, die ihm den Hur gebar. |
20 Hur gerou Uri, Uri gerou Bezaleel. | 20 Hur zeugte Uri und Uri zeugte Bezalel. |
21 Depois Hesron uniu-se à filha de Maquir, pai de Galaad, e desposou-a na idade de sessenta anos; ela lhe deu à luz Segub. | 21 Danach ging Hezron zur Tochter Machirs, des Vaters Gileads. Er war sechzig Jahre alt, als er sie nahm, und sie gebar ihm Segub. |
22 Segub gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Galaad. | 22 Segub zeugte Jaïr. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Land Gilead. |
23 {Os gessureus e os sírios apossaram-se das cidades de Jair, Canat e suas aldeias, ou seja, sessenta localidades.} Todos estes eram filhos de Maquir, pai de Galaad. | 23 Doch die Geschuriter und Aramäer nahmen die Zeltdörfer Jaïrs sowie Kenat und seine Tochterstädte weg, insgesamt sechzig Städte. Sie alle hatten den Nachkommen Machirs, des Vaters Gileads, gehört. |
24 Depois da morte de Hesron, em Caleb Efrata, sua mulher Abia lhe deu à luz Azur, pai de Tecua. | 24 Nach dem Tod Hezrons kam Kaleb zu Efrata. Eine Frau Hezrons war Abija; sie gebar ihm Aschhur, den Vater Tekoas. |
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hesron, foram: Rão, o primogênito, Buna, Arã, Asom e Aquia. | 25 Die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, ferner Buna, Oren, Ozem und Ahija. |
26 Jerameel teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã. | 26 Jerachmeel hatte noch eine andere Frau namens Atara. Sie war die Mutter Onams. |
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Moos, Jamim e Acar. | 27 Die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker. |
28 Os filhos de Onã foram: Semei e Jada. Filhos de Semei: Nadab e Abisur. | 28 Die Söhne Onams waren Schammai und Jada und die Söhne Schammais Nadab und Abischur. |
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail que lhe deu à luz Aobã e Molid. | 29 Die Frau Abischurs hieß Abihajil. Sie gebar ihm Achban und Molid. |
30 Os filhos de Nadab: Saled e Afaim. Saled morreu sem filhos. | 30 Die Söhne Nadabs waren Seled und Appajim. Seled starb ohne Nachkommen. |
31 Filho de Afaim: Jesi; filho de Jesi: Sesã; filho de Sesã: Oolai. | 31 Der Sohn Appajims war Jischi, der Sohn Jischis Scheschan und die Tochter Scheschans Achlai. |
32 Filhos de Jada, irmão de Semei: Jeter e Jonatã; Jeter morreu sem filhos. | 32 Die Söhne Jadas, des Bruders von Schammai, waren Jeter und Jonatan. Jeter starb ohne Nachkommen. |
33 Filhos de Jonatã: Falet e Ziza. Estes foram os filhos de Jerameel. | 33 Die Söhne Jonatans waren Pelet und Sasa. Das waren die Nachkommen Jerachmeels. |
34 Sesã não teve filhos, mas muitas filhas. Ele possuía um escravo egípcio de nome Jerra; | 34 Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Scheschan hatte einen ägyptischen Sklaven namens Jarha. |
35 deu-lhe sua filha por mulher, e ela deu à luz Etei. | 35 Diesem gab Scheschan seine Tochter zur Frau und sie gebar ihm Attai. |
36 Etei gerou Natã; Natã gerou Zabad; | 36 Attai zeugte Natan, Natan zeugte Sabad, |
37 Zabad gerou Oflal; Oflal gerou Obed; | 37 Sabad zeugte Eflal, Eflal zeugte Obed, |
38 Obed gerou Jeú, Jeú gerou Azarias; | 38 Obed zeugte Jehu, Jehu zeugte Asarja, |
39 Azarias gerou Heles; Heles gerou Elasa; | 39 Asarja zeugte Helez, Helez zeugte Elasa, |
40 Elasa gerou Sisamoi; Sisamoi gerou Selum; | 40 Elasa zeugte Sismai, Sismai zeugte Schallum, |
41 Selum gerou Icamias; Icamias gerou Elisama. | 41 Schallum zeugte Jekamja und Jekamja zeugte Elischama. |
42 Filhos de Caleb, irmão de Jerameel: Mesa, o mais velho, que foi pai de Zif, e os filhos de Maresa, pai de Hebron. | 42 Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener - er war der Vater Sifs -, und sein zweiter Sohn Marescha, der Vater Hebrons. |
43 Filhos de Hebron: Coré, Tafua, Recem e Sama. | 43 Die Söhne Hebrons waren: Korach, Tappuach, Rekem und Schema. |
44 Sama gerou Samai. | 44 Schema zeugte Raham, den Vater Jorkoams, und Rekem zeugte Schammai. |
45 Filho de Samai: Maon; e Maon foi pai de Betsur. | 45 Der Sohn Schammais war Maon und Maon war der Vater von Bet-Zur. |
46 Efa, concubina de Caleb, deu à luz Harã, Mosa e Gezez. Harã gerou Gezez. | 46 Efa, die Nebenfrau Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran zeugte Jahdai. |
47 Filhos de Jaadai: Regom, Joatão, Gosã Falet, Efa, e Saaf. | 47 Die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotam, Geschan, Pelet, Efa und Schaaf. |
48 Maaca, concubina de Caleb deu à luz Saber e Tarana. | 48 Kalebs Nebenfrau Maacha gebar Scheber und Tirhana. |
49 Ela deu à luz também a Saaf, pai de Madmena, Sué, pai de Macbena e Gabaa. A filha de Caleb era Acsa. | 49 Sie gebar auch Schaaf, den Vater Madmannas, sowie Schewa, den Vater Machbenas und Gibeas. Die Tochter Kalebs war Achsa. |
50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Ur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Cariatiarim, | 50 Das waren die Nachkommen Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Efrata, waren: Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim, |
51 Salma, pai de Belém, Harif, pai de Betgader. | 51 Salmon, der Vater von Betlehem, und Haref, der Vater von Bet-Gader. |
52 Sobal, pai de Cariatiarim, teve por filhos Haroé, Hatsi-Hammenuot. | 52 Schobal, der Vater von Kirjat- Jearim, hatte als Söhne: Reaja und Hazi, den Manahatiter. |
53 As famílias de Cariatiarim foram: os jetreus, os afuteus, os semateus, e os masereus. Destes procederam os sareus e os estaoleus. | 53 Die Sippenverbände von Kirjat-Jearim waren die Jeteriter, die Putiter, die Schumatiter und die Mischraïter. Von ihnen zweigten ab die Zoraïter und die Eschtaoliter. |
54 Filhos de Salma: Belém e os netofateus. Ataroth-Beth-Joab, a metade dos manaquiteus, os sareus, | 54 Die Söhne Salmons waren: Betlehem, die Netofatiter, Atrot-Bet-Joab, die Hälfte der Manahatiter und der Zoraïter. |
55 e as famílias dos escribas que moravam em Jabes: os tiriateus, os quimateus, os sucateus. Estes são os cineus, procedentes de Hamat, pai da casa de Recab. | 55 Die Sippenverbände von Sofer, die Einwohner von Jabez, die Tiratiter, Schimatiter und Suchatiter waren Keniter, die von Hammat, dem Vater von Bet-Rechab, stammten. |