Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giosuè 12


font
LA SACRA BIBBIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Questi sono i re del paese che i figli d'Israele sconfissero di là del Giordano, in Transgiordania, nel territorio che va dal torrente Arnon fino al monte Ermon e tutta l'Araba orientale:1 Ezek azok a királyok, akiket Izrael fiai megvertek, s akiknek a földjét elfoglalták a Jordánon túl, a keleti oldalon, az Arnon pataktól a Hermon hegyéig, azzal az egész keleti vidékkel együtt, amely a pusztára néz:
2 Sicon, re degli Amorrei, che risiedeva in Chesbon, estendeva il suo dominio da Aroer, che è sulla riva del fiume Arnon e dentro la valle, su metà del Gàlaad fino al fiume Iabbok, confine degli Ammoniti;2 Szihon, az amoriták királya, aki Hesbonban lakott; uralkodott Ároertől, amely az Arnon patak partján fekszik, mind a patakvölgyben levő rész közepén, mind Gileádnak a felén, egészen a Jabbok patakig, amely Ammon fiainak határa,
3 e sull'Araba, fino alla riva orientale del mare di Kinarot e fino al mare dell'Araba, il Mar Morto, ad oriente, verso Bet-Iesimot, e a sud fin sotto le pendici di Pisga;3 és a pusztaságon, a Kinneret tengerig, kelet felé és a pusztaság tengeréig, azaz a Sós-tengerig, kelet felé, a Bét-Jesimótba vivő út irányában, és azon a déli részen, amely Piszga lejtői alatt fekszik.
4 e il dominio di Og, re del Basan, un superstite dei Refaim, che risiedeva in Astarot e in Edrei,4 Továbbá a refaiták maradékaiból való Ógnak, Básán királyának a területe, ki Astarótban és Edráiban lakott; uralkodott a Hermon hegyen és Szálekában és az egész Básánban, egészen
5 si estendeva sul monte Ermon e in Salca e in tutto il Basan, fino al confine dei Ghesuriti e dei Maacatiti e in metà del Gàlaad fino al confine di Sicon, re di Chesbon.5 a gessúriták és a makátiták határáig és Gileádnak a felén, Szihonnak, Hesbon királyának határáig.
6 Mosè, servo del Signore, e i figli d'Israele, li sconfissero e Mosè servo del Signore donò il loro paese in possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribù di Manasse.6 Ezeket Mózes, az Úr szolgája és Izrael fiai verték meg és földjüket Mózes a rúbenitáknak, a gáditáknak és Manassze fél törzsének adta birtokul.
7 Questi sono i re del paese che Giosuè e i figli d'Israele sconfissero nella Cisgiordania, ad occidente, da Baal-Gad, nella valle del Libano, fino al monte Calak, che sale verso Seir, il cui paese dette Giosuè alle tribù d'Israele in proprietà, secondo le loro divisioni,7 Ezek az ország azon királyai, akiket Józsue és Izrael fiai vertek meg a Jordánon túl, a nyugati oldalon, a Libanon mezején levő Baálgádtól egészen addig a hegyig, amelynek egyik része felmegy Szeírnek; ezt Józsue adta oda Izrael törzseinek birtokul, kinek-kinek a maga részét,
8 sulle montagne, nella pianura, nell'Araba, sulle pendici, nel deserto e nel Negheb; gli Hittiti, gli Amorrei, i Cananei, i Perizziti, gli Evei e i Gebusei:8 a Hegyvidéken, az Alföldön, a Mezőségen, a lejtőkön, a pusztában, a Délvidéken – ahol a hetiták, az amoriták, a kánaániak, a periziták, a hivviták és a jebuziták laktak.
9 il re di Gerico, uno; il re di Ai, presso Betel, uno.9 Jerikó királya: – egy; a Bétel oldalán levő Ái királya: – egy;
10 Il re di Gerusalemme, uno; il re di Ebron, uno.10 Jeruzsálem királya: – egy; Hebron királya: – egy;
11 Il re di Iarmut, uno; il re di Lachis, uno.11 Jerimót királya: – egy; Lákis királya: – egy;
12 Il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno.12 Eglon királya: – egy; Gézer királya: – egy;
13 Il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno.13 Debir királya: – egy; Gáder királya: – egy;
14 Il re di Corma, uno; il re di Arad, uno.14 Herma királya: – egy; Hered királya: – egy;
15 Il re di Libna, uno; il re di Adullam, uno.15 Libna királya: – egy; Adullám királya: – egy;
16 Il re di Makkeda, uno; il re di Betel, uno.16 Makkeda királya: – egy; Bétel királya: – egy;
17 Il re di Tappuach, uno; il re di Chefer, uno.17 Táfua királya: – egy; Éfer királya: – egy;
18 Il re di Afek, uno; il re di Saron, uno.18 Áfek királya: – egy; Száron királya: – egy;
19 Il re di Madon, uno; il re di Azor, uno.19 Mádon királya: – egy; Hácor királya: – egy;
20 Il re di Simron-Meroon, uno; il re di Acsaf, uno.20 Semeron királya: – egy; Aksáf királya: – egy;
21 Il re di Taanach, uno; il re di Meghiddo, uno.21 Tenák király: – egy; Megiddó királya: – egy;
22 Il re di Kades, uno; il re di Iokneam del Carmelo, uno.22 Kádes királya: – egy; a kármeli Jákanán királya: – egy;
23 Il re di Dor, sulla collina di Dor, uno; il re delle genti di Gàlgala, uno.23 Dórnak s Dór tartományának királya: – egy; Gilgál nemzeteinek királya: – egy;
24 Il re di Tirza, uno. In tutti trentun re.24 Tirca királya: – egy; összesen: harmincegy király.