Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Prima lettera ai Tessalonicesi 5


font
LA SACRA BIBBIASMITH VAN DYKE
1 Circa il tempo e l'ora, o fratelli, non avete bisogno che ve ne scriviamo.1 واما الازمنة والاوقات فلا حاجة لكم ايها الاخوة ان اكتب اليكم عنها.
2 Voi stessi infatti sapete perfettamente che il giorno del Signore arriva come un ladro di notte.2 لانكم انتم تعلمون بالتحقيق ان يوم الرب كلص في الليل هكذا يجيء.
3 Quando diranno: Pace e sicurezza, allora improvvisamente precipiterà su di essi la rovina, come i dolori del parto sulla donna incinta; e non sfuggiranno.3 لانه حينما يقولون سلام وامان حينئذ يفاجئهم هلاك بغتة كالمخاض للحبلى فلا ينجون.
4 Ma voi, fratelli, non siete nelle tenebre, così che quel giorno vi sorprenda come un ladro;4 واما انتم ايها الاخوة فلستم في ظلمة حتى يدرككم ذلك اليوم كلص.
5 infatti voi siete tutti figli della luce e figli del giorno: non siamo né della notte né delle tenebre.5 جميعكم ابناء نور. وابناء نهار. لسنا من ليل ولا ظلمة.
6 Pertanto non dormiamo come gli altri, ma vegliamo e siamo temperanti.6 فلا ننم اذا كالباقين بل لنسهر ونصح.
7 Quelli che dormono, dormono di notte e quelli che si inebriano, si inebriano di notte.7 لان الذين ينامون فبالليل ينامون والذين يسكرون فبالليل يسكرون.
8 Noi, invece, che siamo del giorno, siamo sobri, rivestiti con la corazza della fede e della carità, avendo per elmo la speranza della salvezza.8 واما نحن الذين من نهار فلنصح لابسين درع الايمان والمحبة وخوذة هي رجاء الخلاص.
9 Dio non ci ha destinati all'ira, ma all'acquisto della salute per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo,9 لان الله لم يجعلنا للغضب بل لاقتناء الخلاص بربنا يسوع المسيح
10 il quale è morto per noi, affinché, sia che vegliamo sia che ci addormentiamo, con lui viviamo.10 الذي مات لاجلنا حتى اذا سهرنا او نمنا نحيا جميعا معه.
11 Perciò consolatevi gli uni gli altri, edificandovi scambievolmente, come già fate.11 لذلك عزوا بعضكم بعضا وابنوا احدكم الآخر كما تفعلون ايضا
12 Vi preghiamo, fratelli, di apprezzare quelli che faticano in mezzo a voi e vi presiedono nel Signore e vi ammoniscono:12 ثم نسألكم ايها الاخوة ان تعرفوا الذين يتعبون بينكم ويدبرونكم في الرب وينذرونكم
13 stimateli sommamente nella carità, a causa della loro opera. Vivete in pace tra voi stessi.13 وان تعتبروهم كثيرا جدا في المحبة من اجل عملهم. سالموا بعضكم بعضا.
14 Vi esortiamo, fratelli, correggete gli indisciplinati, incoraggiate i pusillanimi, sostenete i deboli, usate pazienza con tutti.14 ونطلب اليكم ايها الاخوة انذروا الذين بلا ترتيب. شجعوا صغار النفوس. اسندوا الضعفاء. تأنوا على الجميع.
15 Guardate che nessuno renda a un altro male per male, piuttosto studiate sempre di fare il bene gli uni agli altri e a tutti.15 انظروا ان لا يجازي احد احدا عن شر بشر بل كل حين اتبعوا الخير بعضكم لبعض وللجميع.
16 Siate sempre lieti.16 افرحوا كل حين.
17 Pregate senza interruzione.17 صلّوا بلا انقطاع.
18 Rendete grazie in ogni cosa: questa è la volontà di Dio a vostro riguardo, in Gesù Cristo.18 اشكروا في كل شيء. لان هذه هي مشيئة الله في المسيح يسوع من جهتكم.
19 Non spegnete lo Spirito.19 لا تطفئوا الروح.
20 Non disprezzate le profezie.20 لا تحتقروا النبوات.
21 Esaminate ogni cosa: ritenete ciò che è buono.21 امتحنوا كل شيء. تمسكوا بالحسن.
22 Tenetevi lontano da ogni sorta di male.22 امتنعوا عن كل شبه شر.
23 Egli stesso, il Dio della pace, vi santifichi totalmente e tutto il vostro essere, spirito, anima e corpo, siano custoditi irreprensibili per la parusia del Signore nostro Gesù Cristo.23 واله السلام نفسه يقدسكم بالتمام ولتحفظ روحكم ونفسكم وجسدكم كاملة بلا لوم عند مجيء ربنا يسوع المسيح.
24 Fedele è colui che vi chiama; egli porterà tutto a compimento.24 امين هو الذي يدعوكم الذي سيفعل ايضا
25 Fratelli, pregate anche per noi.25 ايها الاخوة صلّوا لاجلنا.
26 Salutate tutti i fratelli con un bacio santo.26 سلموا على الاخوة جميعا بقبلة مقدسة.
27 Vi scongiuro nel Signore che questa lettera sia letta a tutti i fratelli.27 اناشدكم بالرب ان تقرأ هذه الرسالة على جميع الاخوة القديسين.
28 La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con voi.28 نعمة ربنا يسوع المسيح معكم. آمين