Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Siracide 48


font
LA SACRA BIBBIAVULGATA
1 Allora sorse Elia, un profeta come il fuoco, la cui parola ardeva come una fiamma.1 Et surrexit Elias propheta quasi ignis,
et verbum ipsius quasi facula ardebat.
2 Egli portò su di essi la carestia, col suo zelo li ha ridotti di numero.2 Qui induxit in illos famem :
et irritantes illum invidia sua pauci facti sunt :
non enim poterant sustinere præcepta Domini.
3 Con la parola del Signore ha chiuso il cielo e così fece scendere per tre volte il fuoco.3 Verbo Domini continuit cælum,
et dejecit de cælo ignem ter.
4 Hai avuto tanta gloria, o Elia, per i tuoi miracoli! Chi può vantarsi al pari di te?4 Sic amplificatus est Elias in mirabilibus suis.
Et quis potest similiter sic gloriari tibi ?
5 Hai fatto sorgere un cadavere dalla morte e dagl'inferi, con la parola dell'Altissimo.5 qui sustulisti mortuum ab inferis de sorte mortis,
in verbo Domini Dei :
6 Hai fatto scendere dei re nella perdizione e uomini gloriosi dal loro letto.6 qui dejecisti reges ad pernicem,
et confregisti facile potentiam ipsorum,
et gloriosos de lecto suo :
7 Hai sentito al Sinai il rimprovero, e all'Oreb il giudizio di condanna.7 qui audis in Sina judicium,
et in Horeb judicia defensionis :
8 Hai unto dei re per la vendetta e profeti che ti fossero successori.8 qui ungis reges ad p?nitentiam,
et prophetas facis successores post te :
9 Sei stato preso in un turbine di fuoco, con un carro di cavalli infuocati.9 qui receptus es in turbine ignis,
in curru equorum igneorum :
10 Di te è scritto che verrà il tuo tempo, per calmare l'ira prima del furore, per volgere il cuore del padre verso il figlio e ristabilire le tribù di Giacobbe.10 qui scriptus es in judiciis temporum,
lenire iracundiam Domini,
conciliare cor patris ad filium,
et restituere tribus Jacob.
11 Beati quelli che ti hanno visto e sono morti nell'amore, perché è certo che noi vivremo.11 Beati sunt qui te viderunt,
et in amicitia tua decorati sunt.
12 Quando Elia fu coperto da un turbine Eliseo fu ripieno del suo spirito; nei suoi giorni non tremò per nessun principe, nessuno l'ha potuto sottomettere.12 Nam nos vita vivimus tantum :
post mortem autem non erit tale nomen nostrum.
13 Niente era per lui difficile, anche sepolto, il suo cadavere profetizzò.13 Elias quidem in turbine tectus est,
et in Eliseo completus est spiritus ejus :
in diebus suis non pertimuit principem,
et potentia nemo vicit illum :
14 Nella sua vita fece prodigi e dopo morte operò meraviglie.14 nec superavit illum verbum aliquod,
et mortuum prophetavit corpus ejus.
15 Con tutto ciò il popolo non si è convertito, non hanno rinunciato ai loro peccati, fino a quando sono stati scacciati dalla loro terra e sono stati dispersi in ogni nazione.15 In vita sua fecit monstra,
et in morte mirabilia operatus est.
16 E' stato lasciato un piccolo popolo e un principe nella casa di Davide. Alcuni di loro hanno fatto ciò che piace a Dio, altri hanno invece moltiplicato i loro peccati.16 In omnibus istis non p?nituit populus,
et non recesserunt a peccatis suis,
usque dum ejecti sunt de terra sua,
et dispersi sunt in omnem terram :
17 Ezechia ha fortificato la sua città e ha portato l'acqua nel suo interno, ha scavato col ferro la roccia, ha costruito dei pozzi per l'acqua.17 et relicta est gens perpauca,
et princeps in domo David.
18 Nei suoi giorni salì Sennacherib, che poi inviò Rabsake; sollevò la mano sopra Sion, e si vantò nella sua superbia.18 Quidam ipsorum fecerunt quod placeret Deo :
alii autem multa commiserunt peccata.
19 Allora tremarono loro i cuori e le mani, hanno avuto le doglie come partorienti;19 Ezechias munivit civitatem suam,
et induxit in medium ipsius aquam :
et fodit ferro rupem,
et ædificavit ad aquam puteum.
20 hanno invocato il Signore misericordioso stendendo a lui le loro mani; il Santo dal cielo li ha subito esauditi, li ha riscattati per mano d'Isaia.20 In diebus ipsius ascendit Sennacherib,
et misit Rabsacen, et sustulit manum suam contra illos :
et extulit manum suam in Sion,
et superbus factus est potentia sua.
21 Ha colpito l'accampamento degli Assiri, il suo angelo li ha spazzati via,21 Tunc mota sunt corda et manus ipsorum :
et doluerunt quasi parturientes mulieres.
22 perché Ezechia ha fatto quanto piace al Signore, ha perseverato nelle vie di Davide suo padre, come gli aveva indicato il profeta Isaia, grande e verace nella sua visione.22 Et invocaverunt Dominum misericordem,
et expandentes manus suas extulerunt ad cælum :
et Sanctus, Dominus Deus, audivit cito vocem ipsorum.
23 Nei suoi giorni fu trattenuto il sole, egli prolungò la vita del re.23 Non est commemoratus peccatorum illorum,
neque dedit illos inimicis suis :
sed purgavit eos in manu Isaiæ sancti prophetæ.
24 Con la potenza dell'ispirazione ha visto le cose ultime e ha consolato gli afflitti di Sion.24 Dejecit castra Assyriorum,
et contrivit illos angelus Domini :
25 Ha mostrato il futuro sino alla fine, le cose nascoste prima che accadessero.25 nam fecit Ezechias quod placuit Deo,
et fortiter ivit in via David patris sui,
quam mandavit illi Isaias, propheta magnus,
et fidelis in conspectu Dei.
26 In diebus ipsius retro rediit sol,
et addidit regi vitam.
27 Spiritu magno vidit ultima,
et consolatus est lugentes in Sion
usque in sempiternum.
28 Ostendit futura,
et abscondita antequam evenirent.