Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Siracide 1


font
LA SACRA BIBBIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Tutta la sapienza viene dal Signore e con lui rimane per sempre.1 Minden bölcsesség az Úrtól, Istentől van, és vele volt mindig, öröktől fogva.
2 La sabbia dei mari, le gocce della pioggia, i giorni dei secoli, chi può contarli?2 A tenger fövenyét, az esőcseppeket, az örökkévalóság napjait ki tudná megszámlálni? Az ég magasságát, a föld szélességét, az óceán mélységét ki tudná megmérni?
3 L'altezza del cielo, la distesa della terra, la profondità dell'abisso, chi può esplorarle?3 Isten mindent megelőző bölcsességét ki tudná megvizsgálni?
4 La sapienza fu creata prima d'ogni cosa, e l'intelligenza che comprende c'è da sempre.4 Mindennél előbb teremtette a bölcsességet, s a bölcs értelem öröktől fogva van.
5 La radice della sapienza a chi fu rivelata? E le sue sottigliezze chi le conosce?5 A bölcsesség forrása Isten igéje a magasságban, útjai öröktől fogva való parancsok.
6 Uno solo è sapiente, egli è molto terribile e sta assiso sul suo trono.6 Kinek tárták föl a bölcsesség gyökerét, és ki ismerte meg fortélyait?
7 Il Signore stesso l'ha creata, l'ha vista e l'ha misurata, l'ha riversata in tutte le sue opere.7 Ki előtt tárult fel, ki előtt nyilvánult meg a bölcsesség tanulsága, és ki értette meg sokféle útját?
8 Essa è posseduta secondo il suo dono, egli l'ha dispensata a quanti lo amano.8 Egy a fölséges, mindenható Teremtő, a hatalmas király, a szerfölött félelmetes: Isten, aki trónján ül és országol.
9 Il timore del Signore è gloria e vanto, è allegrezza e corona di festa.9 Ő teremtette azt a Szentlélek által, ő az, aki látta, számba vette s megmérte,
10 Il timore del Signore rallegra il cuore, dà gioia, allegrezza e abbondanza di giorni.10 és kiöntötte minden művére, minden testre az ő adománya szerint, és adta azoknak, akik szeretik őt.
11 Chi teme il Signore si troverà bene alla fine, nel giorno della sua morte sarà benedetto.11 Az Úr félelme tisztesség és dicsőség, vígság és örömkoszorú;
12 Principio della sapienza è temere il Signore, essa è data ai fedeli nel seno materno.12 az Úr félelme szívet derít, vígságot, örömet ad és hosszú életet.
13 Ha posto il suo nido fra gli uomini con fondamenta eterne, sarà quindi affidata alla loro discendenza.13 Aki féli az Urat, jól jár a végén, és halála napján áldásban részesül.
14 Apice della sapienza è temere il Signore, essa inebria con i suoi frutti.14 Isten szeretete tisztes bölcsesség;
15 Riempirà la loro casa secondo i loro desideri, e con i suoi prodotti i loro magazzini.15 akiknek szeme előtt megjelenik, örvendeznek látásán és csodái megismerésén.
16 Corona della sapienza è il timore del Signore, essa genera pace e buona salute,16 A bölcsesség kezdete az Úr félelme. Ezt az Úr a hívőkkel együtt, anyjuk méhében teremti, a kiválasztott nőkkel együtt jár, s az igazakban és a hívőkben megnyilvánul.
17 effonde scienza e conoscenza intelligente, esalta la gloria di quanti la possiedono.17 Az Úr félelme jámbor tudás,
18 Radice della sapienza è temere il Signore, i suoi rami sono abbondanza di giorni.18 a jámborság pedig megőrzi a szívet és igazzá teszi, vígságot és örömöt szerez.
19 La collera ingiusta non sarà scusata, perciò l'eccesso dell'ira sarà causa di caduta.19 Aki féli az Urat, annak jó sora lesz, és végső napjain áldásban részesül.
20 L'uomo paziente si domina in tempo, ma poi avrà soddisfazione.20 A bölcsesség teljessége Isten félelme; gyümölcseiből bőség fakad:
21 Per un certo tempo nasconde i suoi pensieri, ma le labbra di molti parleranno del suo buonsenso.21 egész házát megtölti termésével, s a tárházakat kincseivel.
22 Nei tesori della sapienza ci sono proverbi intelligenti, ma per il peccatore è obbrobrio la pietà verso Dio.22 A bölcsesség koronája az Úr félelme, amely teljes jólétet és üdvös gyömölcsöt terem.
23 Se desideri la sapienza osserva i comandamenti, così il Signore te la concederà;23 Ő látta azt és megszámlálta, mindkettő Isten ajándéka.
24 perché nel timore del Signore c'è sapienza e istruzione, a lui piace la fedeltà e la mansuetudine.24 Tudást és okos belátást juttat a bölcsesség, és gyarapítja a hozzá ragaszkodók dicsőségét.
25 Non disprezzare il timore del Signore e non avvicinarti a lui con cuore doppio.25 A bölcsesség gyökere az Úr félelme, ágai pedig: maga a hosszú élet.
26 Non fare l'ipocrita davanti agli uomini, ma fai attenzione alle tue labbra.26 A bölcsesség tárházaiban bölcs értelem és jámbor tudás van; a bűnösök ellenben utálják a bölcsességet.
27 Non ti esaltare, per non cadere e tirarti addosso il disonore;27 Az Úr félelme kiűzi a bűnt,
28 il Signore svelerà i tuoi segreti e ti svergognerà davanti all'assemblea,28 mert aki félelem nélkül van, meg nem igazulhat, mivel haragjának indulata bukását okozza.
29 perché non hai camminato nel timore del Signore e il tuo cuore era pieno d'inganno.29 A békén tűrő szenved egy ideig, azután pedig vígságban lesz része;
30 okossága egy ideig elrejti gondolatait, később pedig sokak ajka hirdeti okosságát. A bölcsesség tárházaiban tanulságos mondások vannak; a bűnös azonban utálja Isten tiszteletét. Fiam! Ha bölcsességre vágysz, tartsd meg a törvényt, és Isten megadja azt neked, mivel az igazi bölcsesség és műveltség az Úr félelme, s ami kedves előtte, az a hűség és az alázatosság. Ne légy engedetlen az Úr félelmével szemben, és ne járulj eléje megosztott szívvel! Ne légy kétszínű az emberek előtt, és ne kövess el botlást ajkaddal! Légy ezekben óvatos, hogy el ne essél, és szégyent ne hozz magadra, hogy az Úr le ne rántsa a leplet titkaidról, és le ne sújtson rád a gyülekezet közepette, mert álnokul közeledtél az Úrhoz, és szíved tele volt csellel és hamissággal.