1 Chi ama la disciplina, ama la scienza, ma chi odia il rimprovero è uno stupido. | 1 من يحب التأديب يحب المعرفة ومن يبغض التوبيخ فهو بليد. |
2 Un buono si attira la compiacenza del Signore, ma l'uomo astuto Dio lo condanna. | 2 الصالح ينال رضى من قبل الرب اما رجل المكايد فيحكم عليه. |
3 Non si consolida un uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà mai smossa. | 3 لا يثبت الانسان بالشر. اما اصل الصدّيقين فلا يتقلقل. |
4 Una buona moglie è la corona di suo marito, ma come carie nell'ossa è la disonorata. | 4 المرأة الفاضلة تاج لبعلها. اما المخزية فكنخر في عظامه. |
5 I pensieri dei giusti sono equità, ma le trame degli empi sono inganno. | 5 افكار الصدّيقين عدل. تدابير الاشرار غش. |
6 Le parole degli empi sono insidie mortali, ma la bocca degli uomini retti li libera. | 6 كلام الاشرار كمون للدم اما فم المستقيمين فينجيهم. |
7 Gli empi precipitano e non tornano più, la casa dei retti rimane per sempre. | 7 تنقلب الاشرار ولا يكونون. اما بيت الصدّيقين فيثبت. |
8 Per la propria prudenza uno viene lodato, l'uomo perverso invece è disprezzato. | 8 بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان. |
9 Val più un uomo da poco che ha solo un servo, di un uomo onorato, ma privo di pane. | 9 الحقير وله عبد خير من المتمجد ويعوزه الخبز. |
10 Il giusto conosce ognuno dei suoi animali, ma le viscere degli empi sono crudeli. | 10 الصدّيق يراعي نفس بهيمته. اما مراحم الاشرار فقاسية. |
11 Chi lavora il suo suolo si sazia di pane, ma chi va dietro a chimere è privo di senno. | 11 من يشتغل بحقله يشبع خبزا. اما تابع البطّالين فهو عديم الفهم. |
12 L'empio brama la rete dei cattivi, ma la radice dei giusti produce. | 12 اشتهى الشرير صيد الاشرار واصل الصدّيقين يجدي. |
13 Nel peccato delle labbra è preso il malvagio, il giusto invece sfugge al loro morso. | 13 في معصية الشفتين شرك الشرير. اما الصدّيق فيخرج من الضيق. |
14 Dal frutto della bocca l'uomo si sazia di beni e il frutto delle sue mani gli appartiene. | 14 الانسان يشبع خيرا من ثمر فمه ومكافأة يدي الانسان ترد له. |
15 La via dell'empio è retta ai suoi occhi, ma chi ascolta il consiglio è saggio. | 15 طريق الجاهل مستقيم في عينيه. اما سامع المشورة فهو حكيم. |
16 Lo stolto subito fa vedere il suo dispetto, ma il sapiente nasconde l'oltraggio. | 16 غضب الجاهل يعرف في يومه. اما ساتر الهوان فهو ذكي. |
17 Chi ama la verità annunzia la giustizia, ma testimonianza dei bugiardi è la falsità. | 17 من يتفوه بالحق يظهر العدل والشاهد الكاذب يظهر غشا. |
18 C'è chi parla come a colpi di spada, ma la lingua dei saggi guarisce. | 18 يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء. |
19 Una lingua verace rimane in eterno, una lingua bugiarda solo un batter d'occhio. | 19 شفة الصدّيق تثبت الى الابد ولسان الكذب انما هو الى طرفة العين. |
20 Delusione nel cuore di chi trama il male, gioia per chi consiglia la pace. | 20 الغش في قلب الذين يفكرون في الشر اما المشيرون بالسلام فلهم فرح |
21 Non giunge al giusto alcun malanno, gli empi invece son pieni di mali. | 21 لا يصيب الصدّيق شر. اما الاشرار فيمتلئون سوءا. |
22 Il Signore detesta una lingua bugiarda, di chi fa la verità invece si compiace. | 22 كراهة الرب شفتا كذب. اما العاملون بالصدق فرضاه |
23 L'uomo prudente nasconde la scienza, ma il cuore degli empi proclama stoltezza. | 23 الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق. |
24 La mano dell'uomo solerte sarà sopra tutti, ma l'uomo indolente diventerà schiavo. | 24 يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية. |
25 Basta un affanno del cuore e l'uomo ha la febbre, ma una buona parola lo riempie di gioia. | 25 الغم في قلب الرجل يحنيه والكلمة الطيبة تفرّحه. |
26 Trova il suo pascolo il giusto, ma la via degli empi li svia. | 26 الصدّيق يهدي صاحبه. اما طريق الاشرار فتضلهم. |
27 Non arrostisce l'indolenza la sua preda, ma è ricchezza dell'uomo una preziosa diligenza. | 27 الرخاوة لا تمسك صيدا. اما ثروة الانسان الكريمة فهي الاجتهاد. |
28 Sul sentiero della giustizia, la vita, la sua strada non va mai alla morte. | 28 في سبيل البر حياة وفي طريق مسلكه لا موت. |