Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 71


font
LA SACRA BIBBIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 In te mi rifugio, o Signore, ch'io non sia confuso in eterno!1 Yo me refugio en ti, Señor,

¡que nunca tenga que avergonzarme!

2 Scampami nella tua giustizia e liberami, tendi verso di me il tuo orecchio e salvami.2 Por tu justicia, líbrame y rescátame,

inclina tu oído hacia mí, y sálvame.

3 Sii per me una rocca di scampo, rifugio inaccessibile per la mia salvezza. Sì, mia rupe e mia rocca tu sei!3 Sé para mí una roca protectora,

tú que decidiste venir siempre en mi ayuda,

porque tú eres mi Roca y mi fortaleza.

4 Mio Dio, salvami dalla mano dell'empio, dal potere del nemico e dell'oppressore.4 ¡Líbrame, Dios mío, de las manos del impío,

de las garras del malvado y del violento!

5 Poiché tu sei, o Signore, la mia speranza, la mia fiducia, o Signore, sin dalla mia giovinezza.5 Porque tú, Señor, eres mi esperanza

y mi seguridad desde mi juventud.

6 Su di te mi sono appoggiato fin dal grembo materno; dal seno di mia madre tu sei stato il mio sostegno; per te continua è stata la mia lode.6 En ti me apoyé desde las entrañas de mi madre;

desde el seno materno fuiste mi protector,

y mi alabanza está siempre ante ti.

7 Quale spettacolo io sono apparso a molti, ma tu sei il mio rifugio sicuro.7 Soy un motivo de estupor para muchos,

pero tú eres mi refugio poderoso.

8 Si riempie la mia bocca della tua lode, tutto il giorno, della tua gloria.8 Mi boca proclama tu alabanza

y anuncia tu gloria todo el día.

9 Non mi respingere nel tempo della vecchiaia, quando vien meno il mio vigore non mi abbandonare.9 No me rechaces en el tiempo de mi vejez,

no me abandones, porque se agotan mis fuerzas;

10 Infatti hanno detto di me i miei nemici, quelli che mi spiano hanno concluso insieme:10 mis enemigos hablan contra mí,

y los que me acechan se confabulan, diciendo:

11 "Dio l'ha abbandonato; perseguitatelo, prendetelo, poiché non vi sarà chi lo liberi".11 «Dios lo tiene abandonado: persígnalo,

captúrenlo, porque no hay nadie quien lo libre».

12 O Dio, non ti allontanare da me; mio Dio, affréttati in mio soccorso.12 ¡Oh Dios, no te quedes lejos de mí;

Dios mío, ven pronto a socorrerme!

13 Siano confusi, annientati quelli che accusano l'anima mia. Siano coperti di obbrobrio e d'ignominia quelli che cercano la mia sventura.13 ¡Queden confundidos y humillados

los que atentan contra mi vida! ¡Queden cubiertos de oprobio y de vergüenza

los que buscan mi perdición!

14 Ma io continuerò a sperare, intensificando in ogni maniera la mia lode per te.14 Yo, por mi parte, seguiré esperando

y te alabaré cada vez más.

15 La mia bocca narrerà la tua giustizia, tutto il giorno, la tua salvezza, anche se incalcolabile per me.15 Mi boca anunciará incesantemente

tus actos de justicia y salvación,

aunque ni siquiera soy capaz de enumerarlos.

16 Verrò con le magnificenze del Signore; o Signore, farò memoria della tua giustizia, di quella sola.16 Vendré a celebrar las proezas del Señor,

evocaré tu justicia, que es sólo tuya.

17 O Dio, tu mi hai reso saggio fin dalla mia giovinezza e sino ad ora annunzio le tue meraviglie.17 Dios mío, tú me enseñaste desde mi juventud,

y hasta hoy he narrado tus maravillas.

18 Ora, nella canuta vecchiaia, o Dio, non mi abbandonare, fino a che io annunzi la potenza del tuo braccio ad ogni generazione che verrà,18 Ahora que estoy viejo y lleno de canas,

no me abandones, Dios mío,

hasta que anuncie las proezas de tu brazo

a la generación que vendrá.

19 e la tua giustizia, o Dio, fino alle stelle. Per le grandi cose che hai fatto chi è come te, o Dio?19 Tu justicia llega hasta el cielo, oh Dios:

tú has hecho grandes cosas,

y no hay nadie igual a ti, Dios mío.

20 Poiché molte sventure angosciose mi hai fatto sperimentare, di nuovo mi darai vita e dagli abissi della terra di nuovo mi farai risalire.20 Me hiciste pasar por muchas angustias,

pero de nuevo me darás la vida;

me harás subir de lo profundo de la tierra,

21 Rendi più grande la tua magnificenza e di nuovo confortami.21 acrecentarás mi dignidad

y volverás a consolarme.

22 E io ti renderò grazie con l'arpa, per la tua fedeltà, o Dio, canterò a te sulla cetra, o Santo d'Israele.22 Entonces te daré gracias con el arpa,

por tu fidelidad, Dios mío;

te cantaré con la cítara,

a ti, el Santo de Israel.

23 Grideranno di gioia le mie labbra cantando a te con la mia anima da te riscattata.23 Mis labios te cantarán jubilosos,

y también mi alma, que tú redimiste.

24 Anche la mia lingua ogni giorno mormorerà la tua giustizia, quando saranno confusi e umiliati quelli che cercano la mia sventura.24 Yo hablaré de tu justicia todo el día,

porque quedarán confundidos y avergonzados

los que buscan mi perdición.