Salmi 61
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Al maestro di coro. Su strumento a corda. Di Davide. | 1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. De David. |
2 Il mio grido ascolta, o Dio, fa' attenzione alla mia preghiera. | 2 Entends mon cri, ô mon Dieu, sois attentif à ma prière. |
3 Dai confini della terra io t'invoco, mentre vien meno il mio cuore. | 3 Des frontières de notre terre, je crie vers toi, découragé. Conduis-moi à la roche trop haute pour moi. |
4 Deponimi sulla rupe, che per me troppo in alto s'eleva. Poiché un rifugio sei tu per me, una torre munita in faccia al nemico. | 4 Oui, tu es mon refuge, ma tour forte face à l’ennemi. |
5 Possa io abitare nella tua tenda per sempre, possa rifugiarmi all'ombra delle tue ali! | 5 Je veux partager ta tente à jamais, m’abriter au creux de tes ailes. |
6 Sì, tu, o Dio, hai esaudito i miei voti, hai appagato il desiderio di quanti temono il tuo nome: | 6 Déjà, tu as exaucé mes vœux, et les désirs de ceux qui craignent ton Nom. |
7 "Molti giorni aggiungi ai giorni del re, i suoi anni uguaglia a molte generazioni. | 7 Prolonge les jours du roi, multiplie-les, qu’il voie s’écouler des générations! |
8 Sieda in trono per sempre al cospetto di Dio; la grazia e la fedeltà lo custodiscano sempre!". | 8 Qu’il règne et serve Dieu à jamais, donne-lui pour couronne ta grâce, ta fidélité! |
9 Così vorrò inneggiare al tuo nome per sempre, e adempiere i miei voti di giorno in giorno. | 9 Alors sans fin je louerai ton Nom, et j’accomplirai jour après jour mes promesses. |