1 Eliu proseguì dicendo: | 1 Elihú tomó la palabra y dijo: |
2 "Ti sembra giusto ciò che dici: "Ho ragione davanti a Dio"? | 2 ¿Piensas que estás en tu derecho, al decir: «Soy más justo que Dios»? |
3 Poiché dichiari: "Che te ne importa? Che profitto ne ho dall'essere senza peccato?". | 3 Porque tú dices: «¿De qué me sirve, qué gano yo con no pecar?». |
4 Risponderò a te con discorsi, e ai tuoi amici insieme con te. | 4 Pero yo te dará una respuesta, a ti y a tus amigos contigo. |
5 Contempla il cielo e osserva; considera le nubi che sono più alte di te. | 5 Mira hacia el cielo y contempla, observa las nubes: ¡son más altas que tú! |
6 Se pecchi, che torto gli fai? Se moltiplichi i tuoi delitti, che danno gli arrechi? | 6 Si pecas, ¿qué daño le causas? Con tus muchas rebeldías, ¿qué le puedes hacer? |
7 Se sei giusto, che cosa gli dài? Riceve forse qualcosa da te? | 7 Si eres justo, ¿qué le das o qué recibe él de tu mano? |
8 La tua malizia ricade su un uomo come te, su un figlio d'uomo la tua giustizia. | 8 ¡A un hombre como tú afecta tu maldad, y tu justicia, a un simple mortal! |
9 Si geme sotto gli eccessi dell'oppressione, si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti. | 9 Se grita bajo el peso de la opresión, se pide auxilio contra el brazo de los poderosos. |
10 Però nessuno dice: "Dov'è Dio che ci ha fatto, che nella notte ci concede la forza, | 10 Pero nadie dice: «¿Dónde está Dios, mi Creador, el que hace resonar cantos en la noche, |
11 che ci rende più sapienti delle bestie selvatiche e più intelligenti degli uccelli del cielo?". | 11 el que nos instruye más que a las bestias de la tierra y nos hace más sabios que a los pájaros del cielo?». |
12 Allora si grida, ma Dio non risponde, a causa dell'arroganza dei malvagi. | 12 Entonces, por más que griten, él no responde, a causa del orgullo de los malvados. |
13 Dio infatti non ascolta la falsità e l'Onnipotente non vi bada. | 13 ¡No, Dios no escucha las cosas vanas, el Todopoderoso no se da por aludido! |
14 Ora tu osi dire che non lo vedi, che la tua causa sta dinanzi a lui e tu stai ad attendere. | 14 Menos aún cuando tú dices que no lo ves, que hay un juicio pendiente ante él, y que tú lo esperas. |
15 Ma ora se la sua collera non interviene, e se ignora l'iniquità, | 15 Y ahora, porque su enojo no castiga y él no tiene muy en cuenta las rebeldías, |
16 Giobbe apre a vuoto la sua bocca e moltiplica discorsi senza senno". | 16 Job ha abierto su boca en vano, y es por ignorancia que se excede en el hablar. |