Osea 6
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 - Nella loro angustia si leveranno premurosi per venire a me: - Venite, torniamo al Signore | 1 »Hajde, vratimo se Jahvi! On je razderao, on će nas iscijeliti: on je udario, on će nam poviti rane; |
2 perchè Egli ci ha dilaniati, ma ci medicherà; | 2 poslije dva dana oživit će nas, trećeg će nas dana podignuti i mi ćemo živjeti pred njim. |
3 ci percoterà, ma ci guarirà; ci ravviverà in due giorni e al terzo ci farà risorgere, e rivivremo nel suo cospetto. Conosceremo e proseguiremo nel conoscere il Signore. Come l'aurora è certo il suo spuntare, ed egli verrà come una pioggia per noi, come la prima e l'ultima pioggia. - | 3 Težimo da upoznamo Jahvu: k’o zora pouzdan mu dolazak. On će nam doći poput dažda jesenskog, poput kiše proljetne što natapa zemlju.« |
4 Che farò io per te, Efraim? Che farò io per te, Giuda? La vostra pietà è come una nebbia mattutina, è come la rugiada dell'aurora, passeggera. | 4 Što za tebe mogu učiniti, Efrajime? Što za tebe mogu učiniti, Judo? K’o oblak jutarnji ljubav je vaša, k’o rana rosa koje nestaje. |
5 Per questo li ho sbozzati per mezzo dei profeti, li ho sentenziati a morte colle parole della mia bocca. I giudizi che io farò di te sbocceranno come la luce | 5 Zato sam ih preko prorokâ sjekao i ubijao riječima usta svojih; al’ sud će tvoj izaći k’o svjetlost. |
6 perchè è la bontà che io voglio e non il sacrificio, e la conoscenza di Dio, più che gli olocausti. | 6 Jer ljubav mi je mila, ne žrtve, poznavanje Boga, ne paljenice. |
7 Ma essi hanno trasgredito il patto come Adamo; ivi hanno perfidiato contro di me. | 7 Al’ oni su kod Adama prekršili Savez i ondje mene iznevjerili. |
8 Galaad, città di operai di idolatria, sprofondata nel sangue; | 8 Gilead je grad zlikovački, pun krvavih tragova. |
9 come un covo di uomini ladri, così una banda di sacerdoti assassina sulla strada quei che vengono da Sichem, facendo opera scellerata. | 9 Družba je svećenička kao zasjeda razbojnička: ubijaju na šekemskom putu; odista, sramotu počinjaju! |
10 Nella casa di Israele ho visto un orrore! Qui sono le fornicazioni di Efraim dove si è contaminato Israele. | 10 Strahotu vidjeh u domu Izraelovu; Efrajim se ondje bludu odaje i skvrni se Izrael. |
11 E anche tu, Giuda, preparati a mietere fino a quando avrò ricondotto dalla schiavitù il mio popolo. | 11 I tebi sam, Judo, žetvu odredio kad okrenem udes naroda svoga. |