Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Siracide 3


font
BIBBIA RICCIOTTISAGRADA BIBLIA
1 figliuoli della sapienza formano la società de' giusti, e la lor progenie è obbedienza e amore.1 Os filhos da sabedoria formam a assembléia dos justos, e o novo que compõem é, todo ele, obediência e amor.
2 Figliuoli, ascoltate la parola del padre, e fate in modo daxesser salvi.2 Ouvi, meus filhos, os conselhos de vosso pai, segui-os de tal modo que sejais salvos.
3 Perchè il Signore volle il padre onorato da' figliuoli, e, vindice del diritto della madre, lo rese saldo sui figliuoli.3 Pois Deus quis honrar os pais pelos filhos, e cuidadosamente fortaleceu a autoridade da mãe sobre eles.
4 Chi onora il padre impetrerà [il perdono] per i peccati, e se ne asterrà e sarà esaudito nell'orazione d'ogni giorno:4 Aquele que ama a Deus o roga pelos seus pecados, acautela-se para não cometê-los no porvir. Ele é ouvido em sua prece cotidiana.
5 e come chi accumula tesori è colui che onora sua madre.5 Quem honra sua mãe é semelhante àquele que acumula um tesouro.
6 Chi onora il padre, sarà allietato da' figliuoli, e nel giorno della sua preghiera sarà esaudito.6 Quem honra seu pai achará alegria em seus filhos, será ouvido no dia da oração.
7 Chi riverisce il padre, avrà lunga vita, e chi ubbidisce al Signore, consolerà sua madre.7 Quem honra seu pai gozará de vida longa; quem lhe obedece dará consolo à sua mãe.
8 Chi teme il Signore, onora i genitori, e, come a padroni, servirà a quelli che l'han generato.8 Quem teme ao Senhor honra pai e mãe. Servirá aqueles que lhe deram a vida como a seus senhores.
9 A fatti e in parole e con ogni sapienza onora tuo padre,9 Honra teu pai por teus atos, tuas palavras, tua paciência,
10 affinchè scenda su di te la benedizione di lui, e la sua benedizione rimanga [con te] sino all'ultimo.10 a fim de que ele te dê sua bênção, e que esta permaneça em ti até o teu último dia.
11 La benedizione del padre rafforza le case de' figliuoli; e la maledizione della madre ne sradica le fondamenta.11 A bênção paterna fortalece a casa de seus filhos, a maldição de uma mãe a arrasa até os alicerces.
12 Non ti gloriare dell'ignominia del padre tuo, chè non è gloria per te il suo disonore.12 Não te glories do que desonra teu pai, pois a vergonha dele não poderia ser glória para ti,
13 La gloria invero di uno [deriva] dall'onore del padre suo, e obbrobrio del figliuolo è una madre diffamata.13 pois um homem adquire glória com a honra de seu pai, e um pai sem honra é a vergonha do filho.
14 Figliuolo, prendi cura della vecchiaia di tuo padre, e non lo contristare in vita sua.14 Meu filho, ajuda a velhice de teu pai, não o desgostes durante a sua vida.
15 E s'egll è svanito di mente, compatisci, e non lo disprezzar nel tuo vigore. Perchè la pietà verso il padre non sarà dimenticata,15 Se seu espírito desfalecer, sê indulgente, não o desprezes porque te sentes forte, pois tua caridade para com teu pai não será esquecida,
16 e per i difetti della madre, ti si renderà bene,16 e, por teres suportado os defeitos de tua mãe, ser-te-á dada uma recompensa;
17 con giustizia si fabbricherà per te. Nel giorno della tribolazione s'avrà di te memoria, e come ghiaccio in una bella giornata si struggeranno i tuoi peccati.17 tua casa tornar-se-á próspera na justiça. Lembrar-se-ão de ti no dia da aflição, e teus pecados dissolver-se- ão como o gelo ao sol forte.
18 Simile a un infame [bestemmiatore] è chi abbandona il padre, e maledetto dal Signore chi esaspera la madre!18 Como é infame aquele que abandona seu pai, como é amaldiçoado por Deus aquele que irrita sua mãe!
19 Figliuolo, con mansuetudine compi le tue opere, e oltre il plauso degli uomini, n'avrai l'affetto,19 Meu filho, faze o que fazes com doçura, e mais do que a estima dos homens, ganharás o afeto deles.
20 Quanto più tu sei grande, [tanto più] umiliati in tutto, al cospetto del Signore troverai grazia.20 Quanto mais fores elevado, mais te humilharás em tudo, e perante Deus acharás misericórdia;
21 Perchè grande è la potenza del solo Signore, e dagli umili è glorificato.21 porque só a Deus pertence a onipotência, e é pelos humildes que ele é (verdadeiramente) honrado.
22 Non cercar quel ch'è al di sopra di te, e non scrutare ciò che sorpassa le tue forze. Ma a ciò che t'è comandato da Dio, a quello pensa sempre, e non esser curioso delle molte opere di lui,22 Não procures o que é elevado demais para ti; não procures penetrar o que está acima de ti. Mas pensa sempre no que Deus te ordenou. Não tenhas a curiosidade de conhecer um número elevado demais de suas obras,
23 perchè non è necessario per te veder co' tuoi occhi le cose nascoste.23 pois não é preciso que vejas com teus olhos os seus segredos.
24 Non ti stillare il cervello per cose superflue e non esser curioso delle molte opere di lui,24 Acautela-te de uma busca exagerada de coisas inúteis, e de uma curiosidade excessiva nas numerosas obras de Deus,
25 perchè più cose ti furon [già] mostrate, che non comporti l'umana intelligenza.25 pois a ti foram reveladas muitas coisas, que ultrapassam o alcance do espírito humano.
26 Molti sedusse la propria opinione, e nella vanità li ritenne il lor sentimento.26 Muitos foram enganados pelas próprias opiniões. Seu sentido os reteve na vaidade.
27 Il cuore ostinato si ritroverà male alla fine, e chi ama il pericolo, perirà in esso.27 O coração empedernido acabará por ser infeliz. Quem ama o perigo nele perecerá.
28 Un cuore che batte due vie, non avrà successi, e il perverso di cuore ci troverà un inciampo.28 O coração de caminhos tortuosos não triunfará, e a alma corrompida neles achará ocasião de queda.
29 Il cuore duro sarà oppresso da travagli, e il peccatore tornerà ancora a peccare.29 O coração perverso ficará acabrunhado de tristeza, e o pecador ajuntará pecado sobre pecado.
30 Alla calamità de' superbi non ci sarà rimedio, perchè la pianta della malvagità metterà radice in essi, senza che se ne avvedano.30 Não há nenhuma cura para a assembléia dos soberbos, pois, sem que o saibam, o caule do pecado se enraíza neles.
31 Il cuore del savio si riconosce alla sapienza, e l'orecchio buono ascolterà con ogni brama la sapienza.31 O coração do sábio se manifesta pela sua sabedoria; o bom ouvido ouve a sabedoria com ardente avidez.
32 il cuore saggio e intelligente s'asterrà da peccati, e nelle opere di giustizia avrà successi.32 O coração sábio e inteligente abstém-se do pecado. Ele triunfará nas obras de justiça.
33 Il fuoco ardente lo spenge l'acqua, e l'elemosina espia i peccati.33 A água apaga o fogo ardente, a esmola enfrenta o pecado.
34 Iddio osserva colui che rende grazie, e se ne ricorda più tardi, e nel tempo della sua caduta egli troverà un sostegno.34 Deus olha para aquele que pratica a misericórdia; dele se lembrará no porvir, no dia de sua infelicidade este achará apoio.