Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Job 3


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSMITH VAN DYKE
1 After this, Job opened his mouth and cursed his day,1 بعد هذا فتح ايوب فاه وسبّ يومه
2 and this is what he said:2 واخذ ايوب يتكلم فقال
3 May the day perish on which I was born, and the night, in which it was said, “A man has been conceived.”3 ليته هلك اليوم الذي ولدت فيه والليل الذي قال قد حبل برجل.
4 May that day be turned into darkness, may God not seek it from above, and may light not illuminate it.4 ليكن ذلك اليوم ظلاما. لا يعتن به الله من فوق ولا يشرق عليه نهار.
5 Let darkness and the shadow of death obscure it, let a fog overtake it, and let it be enveloped in bitterness.5 ليملكه الظلام وظل الموت. ليحل عليه سحاب. لترعبه كاسفات النهار.
6 Let a whirlwind of darkness take hold of that night, let it not be counted in the days of the year, nor numbered in the months.6 اما ذلك الليل فليمسكه الدجى ولا يفرح بين ايام السنة ولا يدخلنّ في عدد الشهور.
7 May that night be alone and unworthy of praise.7 هوذا ذلك الليل ليكن عاقرا. لا يسمع فيه هتاف.
8 May they curse it, who curse the day, who are prepared to awaken a leviathan.8 ليلعنه لاعنو اليوم المستعدون لايقاظ التنين.
9 Let the stars be concealed with its darkness. Let it expect light, and not see it, nor the rising of the dawn in the East.9 لتظلم نجوم عشائه. لينتظر النور ولا يكن ولا ير هدب الصبح.
10 For it did not close the doors of the womb that bore me, nor take away evils from my eyes.10 لانه لم يغلق ابواب بطن امي ولم يستر الشقاوة عن عينيّ.
11 Why did I not die in the womb? Having left the womb, why did I not immediately perish?11 لم لم امت من الرحم. عندما خرجت من البطن لم لم اسلم الروح.
12 Why was I received upon the knees? Why was I suckled at the breasts?12 لماذا اعانتني الركب ولم الثدي حتى ارضع.
13 For by now, I should have been sleeping silently, and taking rest in my sleep13 لاني قد كنت الآن مضطجعا ساكنا. حينئذ كنت نمت مستريحا
14 with the kings and consuls of the earth, who build themselves solitudes,14 مع ملوك ومشيري الارض الذين بنوا اهراما لانفسهم
15 either with princes, who possess gold and fill their houses with silver,15 او مع رؤساء لهم ذهب المالئين بيوتهم فضة
16 or, like a hidden miscarriage, I should not have continued, just like those who, being conceived, have not seen the light.16 او كسقط مطمور فلم اكن. كأجنّة لم يروا نورا.
17 There the impious cease from rebellion, and there the wearied in strength take rest.17 هناك يكف المنافقون عن الشغب وهناك يستريح المتعبون.
18 And at such times, having been bound together without difficulty, they have not heard the voice of the bailiff.18 الاسرى يطمئنون جميعا. لا يسمعون صوت المسخّر
19 The small and great are there, and the servant is free from his master.19 الصغير كما الكبير هناك العبد حر من سيده
20 Why is light given to the miserable, and life to those who are in bitterness of soul,20 لم يعطى لشقي نور وحياة لمري النفس
21 who expect death, and it does not arrive, like those who dig for treasure21 الذين ينتظرون الموت وليس هو ويحفرون عليه اكثر من الكنوز
22 and who rejoice greatly when they have found the grave,22 المسرورين الى ان يبتهجوا الفرحين عندما يجدون قبرا.
23 to a man whose way is hidden and whom God has surrounded with darkness?23 لرجل قد خفي عليه طريقه وقد سيج الله حوله.
24 Before I eat, I sigh; and like overflowing waters, so is my howl,24 لانه مثل خبزي ياتي انيني ومثل المياه تنسكب زفرتي
25 for the terror that I feared has happened to me, and so has the dread befallen me.25 لاني ارتعابا ارتعبت فأتاني والذي فزعت منه جاء عليّ.
26 Have I not remained hidden? Have I not kept silence? Have I not remained calm? Yet indignation has overcome me.26 لم اطمئن ولم اسكن ولم استرح وقد جاء الرجز