Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Osea 3


font
BIBBIA MARTINIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Or il Signore mi disse: Va ancora, ed ama una donna amata dall'amico, e adultera: appunto come il Signore ama i figliuoli d'Israele, ed eglino volgon gli sguardi agli dei stranieri, ed amano le vinacce.1 Der Herr sagte zu mir:
Geh noch einmal hin und liebe die Frau,
die einen Liebhaber hat und Ehebruch treibt. (Liebe sie) so,
wie der Herr die Söhne Israels liebt, obwohl sie sich anderen Göttern zuwenden
und Opferkuchen aus Rosinen lieben.
2 Ed io me la comperai per quindici monete d'argento, e un coro di orzo, e mezzo coro di erano.2 Da kaufte ich sie für fünfzehn Silberstücke
und anderthalb Hómer Gerste.
3 Ed io le disse: Tu mi aspetterai molti giorni, non commetterai adulterio, e starai senza uomo: ma io pure ti aspetterò;3 Ich sagte zu ihr:
Du bleibst jetzt viele Tage bei mir, ohne als Dirne einem Mann zu gehören.
Und so mache auch ich es mit dir.
4 Perocché molti giorni staranno i figliuoli d'Israele senza re, e senza principe, e senza sagrifizio, e senza altare, e senza ephod, e senza Theraphim;4 Denn viele Tage bleiben Israels Söhne
ohne König und Fürst, ohne Opfer und Steinmal,
ohne Efod und ohne Terafim.
5 E dipoi torneranno i figliuoli di Israele a cercare il Signore Dio loro, e Davidde loro re, e si accosteranno con temenza al Signore, ed a' suoi beni alla fine de' giorni.5 Danach werden die Söhne Israels umkehren
und den Herrn, ihren Gott, suchen
und ihren König David. Zitternd werden sie zum Herrn kommen
und seine Güte suchen am Ende der Tage.