Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Salmi 76


font
BIBBIA MARTININEW AMERICAN BIBLE
1 Per Idithun. Salmo di Asaph.
Alzai la mia voce, e le mie grida al Signore: alzai la mia voce a Dio; ed egli mi ascoltò.
1 For the leader; a psalm with stringed instruments. A song of Asaph.
2 Nel giorno di mia tribolazione stesi la notte verso Dio le mie mani: e non sono stato deluso.2 Renowned in Judah is God, whose name is great in Israel.
3 Non volle consolazione l'anima mia: mi ricordai di Dio, e n'ebbi conforto, e mi esercitai nella meditazione, e venne meno il mio spirito.3 On Salem is God's tent, a shelter on Zion.
4 Gli occhi miei prevennero le vigilie: io era turbato, e non apersi la bocca.4 There the flashing arrows were shattered, shield, sword, and weapons of war. Selah
5 Ripensai ai giorni antichi: ed ebbi in mente gli anni eterni.5 Terrible and awesome are you, stronger than the ancient mountains.
6 E meditava la notte in cuor mio, e ponderava, e ripurgava il mio spirito.6 Despoiled are the bold warriors; they sleep their final sleep; the hands of all the mighty have failed.
7 Ci rigetterà forse Dio in eterno, ovvero non vorrà più essere disposto a placarsi?7 At your roar, O God of Jacob, chariots and steeds lay still.
8 Ovvero terrà egli per sempre la sua misericordia a tutte le generazioni, che seguiranno?8 So terrible and awesome are you; who can stand before you and your great anger?
9 Ovvero si dimenticherà Dio di usar pietà? o tratterrà nell'ira sua le sue misericordie?9 From the heavens you pronounced sentence; the earth was terrified and reduced to silence,
10 E io dissi: Adesso io incomincio: questo cangiamento (vien) dalla destra dell'Altissimo.10 When you arose, O God, for judgment to deliver the afflicted of the land. Selah
11 Mi son ricordato delle opere del Signore: anzi mi ricorderò di tutte e meraviglie fatte da te fin da prinipio.11 Even wrathful Edom praises you; the remnant of Hamath keeps your feast.
12 E mediterò tutte quante le opere sue, e anderò investigando i tuoi consigli.12 Make and keep vows to the LORD your God. May all present bring gifts to this awesome God,
13 Le tue vie, o Dio, sono sante: qual è il Dio, che grande sia, come il Dio nostro? Tu se' il Dio, che operi meraviglie.13 Who checks the pride of princes, inspires awe among the kings of earth.
14 Tu facesti manifesto a' popoli il tuo potere: col tuo braccio tu riscattasti il tuo popolo, i figliuoli di Giacobbe, e di Giuseppe.
15 Te videro le acque, o Dio, le acque ti videro, e si impaurirono; e gli abissi furono sconvolti.
16 Romor grande di pioggia: le nuvole hanno date fuori le loro voci.
17 Le tue saette scoppiano: la voce del tuo tuono ruota per l'aria.
18 I tuoi folgori illuminarono il giro della terra: la terra si scosse, e tremò.
19 Tu camminavi pel mare: tu ti facesti strada per mezzo alle acque, e non si vedranno le tue pedate.
20 Guidasti il tuo popolo, come tante pecorelle, col ministero di Mosè, e di Aronne.