Salmi 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Alleluia: lodate Dio. Date lodo al Signore, perché egli è buono, perché la misericordia dì lui è in eterno. | 1 Halleluja! Lobt den Namen des Herrn, lobt ihn, ihr Knechte des Herrn, |
2 Date lode al Dio degli dei, perché la misericordia di lui è in eterno. | 2 die ihr steht im Haus des Herrn, in den Vorhöfen am Haus unsres Gottes. |
3 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno. | 3 Lobt den Herrn, denn der Herr ist gütig. Singt und spielt seinem Namen, denn er ist freundlich. |
4 Il quale solo fa grandi meraviglie, perché la misericordia di lui è in eterno. | 4 Der Herr hat sich Jakob erwählt, Israel wurde sein Eigentum. |
5 Il quale con sapienza creò i cieli, perché la misericordia di lui è in eterno. | 5 Ja, das weiß ich: Groß ist der Herr, unser Herr ist größer als alle Götter. |
6 Il quale posò la terra sopra le acque, perché la misericordia di lui è in eterno. | 6 Alles, was dem Herrn gefällt, vollbringt er, im Himmel, auf der Erde, in den Meeren, in allen Tiefen. |
7 Il quale fece i grandi luminari, perché la misericordia di lui è in eterno. | 7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, er lässt es blitzen und regnen, aus seinen Kammern holt er den Sturmwind hervor. |
8 Il sole per presedere al giorno, perche la misericordia di lui è in eterno, | 8 Er erschlug Ägyptens Erstgeburt, bei Menschen und beim Vieh. |
9 La luna, e le stelle per presedere alla notte, perché la misericordia di lui è in eterno. | 9 Gegen dich, Ägypten, sandte er Zeichen und Wunder, gegen den Pharao und all seine Knechte. |
10 1l quale percosse l'Egitto co' suoi primogeniti, perché la misericordia di lui è in eterno: | 10 Er schlug viele Völker nieder und tötete mächtige Könige: |
11 Il quale trasse Israele di mezzo all'Egitto, perché la misericordia di lui è in eterno. | 11 Sihon, den König der Amoriter, Og, den König von Baschan, und alle Reiche Kanaans. |
12 Con mano possente, e con braccio alzato, perché la misericordia di lui è in eterno. | 12 Ihr Land gab er Israel zum Erbe, zum Erbe Israel, seinem Volk. |
13 Il quale divise in parti il mar rosso, perché la misericordia di lui è in eterno. | 13 Herr, dein Name währt ewig, das Gedenken an dich, Herr, dauert von Geschlecht zu Geschlecht. |
14 E pel mezzo di esso condusse Israele, perché la misericordia di lui è in eterno. | 14 Denn der Herr verschafft Recht seinem Volk; er hat mit seinen Knechten Mitleid. |
15 E precipitò Faraone, e l'esercito di lui nel mar rosso: perché la misericordia di lui è in eterno. | 15 Die Götzen der Heiden sind nur Silber und Gold, ein Machwerk von Menschenhand. |
16 Il quale fè passare il suo popolo pel deserto, perché la misericordia di lui è in eterno. | 16 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen und sehen nicht; |
17 Il quale percosse dei re grandi, perché la misericordia di lui è in eterno. | 17 sie haben Ohren und hören nicht; auch ist kein Hauch in ihrem Mund. |
18 E uccise dei re forti, perché la misericordia di lui è in eterno. | 18 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen, alle, die den Götzen vertrauen. |
19 Sehon re degli Amorrei, perché la misericordia di lui è in eterno. | 19 Haus Israel, preise den Herrn! Haus Aaron, preise den Herrn! |
20 E Og re di Basan, perché la misericordia di lui è in eterno. | 20 Haus Levi, preise den Herrn! Alle, die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn! |
21 E diede la loro terra in retaggio, perché la misericordia di lui è in eterno, | 21 Gepriesen sei der Herr auf Zion, er, der thront in Jerusalem. Halleluja! |
22 In retaggio ad Israele suo popolo, perché la misericordia di lui è in eterno. | |
23 Perché nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché la misericordja di lui è in eterno. | |
24 E ci ha riscattati dai nostri nemici, perché la misericordia di lui è in eterno. | |
25 Il quale da il nudrimento ad ogni animante, perché la misericordia di lui è in eterno. | |
26 Date lode al Dio del cielo, perché la misericordia di lui è in eterno. | |
27 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno. |