Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe 7


font
BIBBIA MARTINIMODERN HEBREW BIBLE
1 Milizia ell'è la vita dell'uomo sopra la terra, e i giorni suoi son come quelli di un bracciante.1 הלא צבא לאנוש על ארץ וכימי שכיר ימיו
2 Come un servo sospira la sera, e il mercenario aspetta ansiosamente la fine del suo travaglio:2 כעבד ישאף צל וכשכיר יקוה פעלו
3 Cosi io pure ebbi in retaggio dei mesi vuoti (di ristoro), e contai delle notti dolorose.3 כן הנחלתי לי ירחי שוא ולילות עמל מנו לי
4 Se mi metto a dormire io dico: Quando mi leverò? E dipoi bramerò che venga la sera, e sarò pieno di affanni sino al far della notte.4 אם שכבתי ואמרתי מתי אקום ומדד ערב ושבעתי נדדים עדי נשף
5 Coperta è la mia carne di putredine, e di croste schifose: la mia cute è secca, e intirizzita.5 לבש בשרי רמה וגיש עפר עורי רגע וימאס
6 I miei giorni sono passati più velocemente, che non si recide dal tessitore la tela, e sono svaniti senza speranza,6 ימי קלו מני ארג ויכלו באפס תקוה
7 Ricorditi, che la mia vita è un soffio, e che gli occhi miei non torneranno a vedere felicità.7 זכר כי רוח חיי לא תשוב עיני לראות טוב
8 E occhio d'uomo non mi vedrà: gli occhi tuoi sopra di me, e io più non sarò.8 לא תשורני עין ראי עיניך בי ואינני
9 Come si dissipa, e svanisce una nuvola; così chi nell'inferno discende non ne uscirà.9 כלה ענן וילך כן יורד שאול לא יעלה
10 Né tornerà più alla sua casa, né il luogo dove egli stava lo conoscerà più.10 לא ישוב עוד לביתו ולא יכירנו עוד מקמו
11 Per la qual cosa io pure non ratterrò la mia bocca; parlerò delle angustie del mio spirito, ragionerò delle amarezze dell'anima mia.11 גם אני לא אחשך פי אדברה בצר רוחי אשיחה במר נפשי
12 Son io come il mare, o come una balenna, che tu ini hai ristretto in un carcere?12 הים אני אם תנין כי תשים עלי משמר
13 Se io dirò: Mi darà conforto il mio letticciuolo, ed avrò alleviamento col ragionar meco stesso nel mio riposo:13 כי אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי
14 Mi atterrirai co' sogni, e mi scuoterai con orrende visioni.14 וחתתני בחלמות ומחזינות תבעתני
15 Per questo l'anima mia si elegge una fine violenta, e le ossa mie la morte.15 ותבחר מחנק נפשי מות מעצמותי
16 Sono senza speranza: io più non viverò: abbi di me pietà, perocché i giorni miei sono un nulla.16 מאסתי לא לעלם אחיה חדל ממני כי הבל ימי
17 Che è l'uomo, che tu ne fai tanto conto? e perché il tuo cuore si occupa intorno a lui?17 מה אנוש כי תגדלנו וכי תשית אליו לבך
18 Di gran mattino lo visiti, e lo metti repentinamente alla prova:18 ותפקדנו לבקרים לרגעים תבחננו
19 Sino a quando mi negherai compassione, e non mi permetterai d'inghiottire la mia saliva?19 כמה לא תשעה ממני לא תרפני עד בלעי רקי
20 Peccai; che farò io con te, o osservatore degli uomini? Per qual motivo mi hai preso per tuo avversario, ond'io son divenuto grave a me stesso?20 חטאתי מה אפעל לך נצר האדם למה שמתני למפגע לך ואהיה עלי למשא
21 Per qual motivo non togli il mio peccato, e perché non cancelli la mia iniquità? Ecco che io dormirò nella polvere, e se al mattino mi cercherai, io più non sarò.21 ומה לא תשא פשעי ותעביר את עוני כי עתה לעפר אשכב ושחרתני ואינני