Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 4


font
BIBBIA MARTINISAGRADA BIBLIA
1 Figliuoli di Giuda: Phares Hesron, e Charmi, e Hur, e Sobai.1 Filhos de Judá: Farés, Hesron, Carmi, Hur e Sobal.
2 E Rahaia figliuolo di Sobal generò Jahatb, il quale fu padre di Ahumai, e di Laad. Da questi le famiglie de' Sarathiti.2 Raia, filho de Sobal, gerou Jaat; Jaat gerou Acamai e Laad. Estas são as famílias dos sareus.
3 Questa pure è la stirpe di Etam: Jezrael, e Jesema, e Jedebos: i quali ebbero una sorella per nome Asalelphuni.3 Eis os descendentes de Abi-Etão: Jezrael, Jesema e Jedebos; o nome de sua irmã era Asalelfuni.
4 Phanuel fu padre di Gedor, ed Ezer padre di Hosa. Questi sono i discendenti di Hur primogenito di Ephrata padre di Bettilehem.4 Fanuel era pai de Gedor, e Ezer, pai de Hosa. Estes são os filhos de Hur, primogênito de Efrata, pai de Belém.
5 Assur padre di Thecua ebbe due mogli, Halaa, e Naara.5 Assur, pai de Técua, teve duas mulheres: Halaa, e Naara.
6 E Naara gli partorì Oozam, ed Hepher, e Themani, ed Ahasthari: questi sono figliuoli di Naara.6 Naara deu-lhe à luz Oozão, Hefer, Temani e Aastari; são estes os filhos de Naara.
7 Figliuoli di Halaa: Sereth, Isaar, ed Ethnan.7 Filhos de Haala: Seret, Isaar e Etnão.
8 E Cos generò Anob, e Soboba, donde la famiglia di Aharehel figliuolo di Arum.8 Cós gerou Anob e Sobola e as famílias de Aareel, filho de Arum.
9 Ma Jabes fu il più illustre tra' suoi fratelli, e la madre sua gli pose nome Jabes, dicendo: L'ho partorito con dolore.9 Jabes foi mais ilustre que seus irmãos: sua mãe lhe deu o nome de Jabes, dizendo: É porque o dei à luz com dor.
10 Or Jabes invocò il Dio d'Israele, e disse: Se tu mi benedirai distintamente, e dilaterai i miei confini, e se sarà meco la tua mano, e non permetterai, ch'io venga oppresso dalla malvagità. E Dio gli concedette quello, ch'ei domandò.10 Jabes invocou o Deus de Israel: Se vós me abençoardes, alargando meus limites, se vossa mão estiver comigo para me preservar da desgraça e me poupar da aflição!... E Deus lhe concedeu o que tinha pedido.
11 Or Caleb fratello di sua generò Mahir, il quale fu padre di Esthon.11 Quelub, irmão de Sua, gerou Mair, pai de Eston.
12 Esthon genero Bethrapha, e Phesse, e Tehinna principe della città di Naas. Questi sono, che abitarono Recha.12 Eston gerou a casa de Rafa, Fesse e Teina, pai da cidade de Naas. Foram estes os habitantes de Reca.
13 Figliuoli di Cenez: Othoniel, e Saraia. Figliuoli di Othoniel: Hathath, e Maonathi.13 Filhos de Cenez: Otoniel e Seraia. Filhos de Otoniel: Hatat e Maonati, que gerou Ofra.
14 Maonathi generò Ophra; e Saraia generò Joab principe della Valle degli artefici: perocché ivi abitavano gli artefici.14 Seraia gerou Joab, pai dos habitantes do vale de Carasquim, porque eles eram carpinteiros.
15 Figliuoli di Caleb figliuolo di Jephone: Hir, ed Eia, e Naham. figliuolo di Eia, Cenez.15 Filhos de Caleb, filho de Jefoneu: Hir, Ela e Naão. Filho de Ela: Cenez.
16 Figliuoli di Jaleleel: Ziph, e Zipha, Tluria, e Asrael.16 Filhos de Jaleleel: Zif, Zifa, Tíria e Asrael.
17 Figliuoli di Ezra: Jether, e Mered, ed Epher,e Jalon; ed egli generò Maria, e Sammai, e Jesba padre di Esthamo.17 Filhos de Esra: Jeter, Mered, Efer e Jalon. A mulher de Mered deu à luz Miriam, Samai e Jesba, pai de Estamo.
18 Moglie di lui fu anche Judaia, la quale partorì Jared padre di Gedor, ed Heber padre di Socho, e Icuthiel padre di Zanoe. E questi sono i figliuoli di Bethia figliuola di Pharaone, sposata da Mered.18 Sua mulher judia deu à luz Jared, pai de Gedor, Heber, pai de Soco e Icutiel, pai de Zanoe. São estes os filhos de Betia, filha do faraó, que Mered desposara.
19 E i figliuoli di (sua) moglie Odaia sorella di Naham, padre di Ceila sono Garmi, ed Esthamo, il quale fu di Machati.19 Filhos da mulher de Odaia, irmã de Naão: o pai da Ceila, de Garmi e Estamo que era de Macati.
20 Figliuoli di Simon: Amnon, e Rinna figliuolo di Hanan, e Thilon. E i figliuoli di Jesi sono Zoheth, e Benzoheth.20 Filhos de Simon: Amnon, Rina, Ben-Hanã e Tilon. Os filhos de Jesi: Zoet e Ben-Zoet.
21 Figliuoli di Sela figliuolo di Giuda: Her padre di Lecha, e Laada padre di Maresa, e le casate di quelli, che lavorano il bisso nella casa del giuramento,21 Filhos de Sela, filho de Judá: Her, pai de Leca, Laada, pai de Maresa, e as famílias da casa onde se fabricava linho fino, casa de Aschbea e Joaquim,
22 E colui, che arrestò il sole, e gli uomini della Menzogna, e il Franco, e l'Ardente, i quali furon principi in Moab, e poi tornarono a Lahem. La storia è antica.22 e os homens de Cozeba, Joás e Saraf, que dominaram sobre Moab e Jaschubi-Lechem. Isso data de muito tempo.
23 Questi sono quelli, che fanno i vasi di terra, che abitano alle Piante, e alle Siepi nelle case del re, lavorando per lui; e ivi abitarono.23 Eles eram os oleiros e os habitantes de Netaim e de Gedera; habitavam perto do rei para trabalhar a seu serviço.
24 Figliuoli di Simeon: Namuel, e Jamin, Jarib, Zara, e Saul:24 Filhos de Simeão: Namuel, Jamin, Jarib, Zara, Saul.
25 Di cui fu figliuolo Sellum, il quale fu padre di Mapsam, e questi fu padre di Masma.25 Selum, seu filho, Madsão, seu filho, Masma, seu filho.
26 Figliuolo di Masma fu Hamuel, di cui fu figliuolo Zachur, da cui nacque Semei:26 Filhos de Masma: Hamuel, seu filho, Zacur, Semei, seu filho,
27 Semei ebbe sedici figliuoli, e sei figlie; mai suoi fratelli non ebbero molti figliuoli, e tutta la loro discendenza non potè agguagliare il numero de' figliuoli di Giuda.27 Semei teve dezesseis filhos e seis filhas; seus irmãos não tiveram muitos filhos e suas famílias não foram tão numerosas como as dos filhos de Judá.
28 Eglino si stanziarono in Bersabee, e in Molada, e in Hasarsuhal,28 Eles habitavam em Bersabé, em Molada, em Hasar-Sual,
29 E in Baia, e in Asoni, e in Tholad,29 em Bala, em Asom, em Tolad,
30 E in Bathuel, e in Horma, e in Siceleg,30 em Batuel, em Horma, em Siceleg, em Betmarcabot,
31 E in Bethmarchaboth, e in Hasarsusim, e in Bethberai, e in Saarim. Queste furono le loro città fino al tempo del re Davidde.31 em Hasar-Susim, em Betberai e em Saarim. Estas foram suas cidades até o reinado de Davi.
32 E i loro villaggi: Etam, e Aen, Remmon, e Thochen, e Asan, numero cinque.32 Possuíam ainda Etão, Aen, Remon, Toquen e Asã, cinco cidades
33 E insieme tutti i villaggi che sono attorno alle dette città sino a Baal. In questi luoghi essi abitano, e ivi sono distribuite le loro sedi.33 e todas as aldeias de suas redondezas, até Baal. Estas foram suas residências e seus registros genealógicos.
34 Mosobab, e Jemlech, e Josa figliuolo di Amasia,34 Mosobab, Jemlec, Josa, filho de Amasias,
35 E Joel, e Jehu figliuolo di Josabia, il quale fu figliuolo di Saraia figliuolo di Asiel,35 Joel, Jeú, filhos de Josabias, filhos de Saraia, filhos de Asiel,
36 Ed Elioenai, e Jacoba, e Isuhaia, e Asaia, e Adiel, e Ismiel, e Banaia,36 Elioenai, Jacoba, Isuaia, Asaia, Adiel, Ismiel, Banaia,
37 E Ziza figliuolo di Sephei, figliuolo di Allori, figliuolo di Idaia, figliuolo di Semri, figliuolo di Samaia.37 Ziza, filho de Sefei, filho de Alon, filho de Idaia, filho de Semri, filho de Samaia.
38 Questi sono i capi illustri delle famiglie, e delle casate di Simeon, e si moltiplicò grandemente la loro schiatta.38 Estes homens, indicados por seus nomes, eram príncipes nas suas famílias. Suas casas patriarcais eram grandemente multiplicadas.
39 Ed eglino s'innoltrarono per occupare Gador sino alla parte orientale della valle, cercando pascolo pe' loro greggi.39 Eles foram da costa de Gador, até a este do vale, à procura de pastagens para seus rebanhos.
40 E trovaron pasture abbondanti, e molto buone, e un paese molto ampio, e tranquillo, e ferace, nel quale avea prima abitato la stirpe di Cham.40 Encontraram pastos abundantes e bons num território amplo, tranqüilo e cheio de paz, outrora habitado pelos camitas.
41 Quegli adunque, che sopra abbiam descritti pei loro nomi, andarono a tempo di Ezechia re di Giuda: e gettarono a terra le tende, e gli abitanti, che vi trovarono, e gli annichilarono, come sono fino al presente: e vi abitarono in luogo di quelli, perchè vi trovarono grassissimi pascoli.41 Estes homens, indicados por seus nomes, vieram no tempo de Ezequias, rei de Judá: destruíram as tendas dos habitantes dessa terra, assim como os maonitas que lá se encontravam, e os votaram ao interdito até o dia de hoje. Estabeleceram-se em seu lugar, porque lá havia pastagens para seus rebanhos.
42 Andarono parimente altri de' figliuoli di Simeon al monte Seir in numero di cinquecento uomini, avendo per loro condottieri Phalthia, e Naaria, e Raphaia, e Oziel figliuoli di Jesi:42 Quinhentos homens da família de Simeão dirigiram-se também para as montanhas de Seir. Eram seus chefes: Faltias, Naarias, Rafaías e Oziel, filho de Jesi.
43 E distrussero gli avanzi degli Amaleciti, che avean potuto salvarsi, e ivi abitarono in luogo di essi, e vi sono fino al dì d'oggi.43 Destroçaram os amalecitas sobreviventes e lá se estabeleceram até este dia.