Knjiga o Jobu 23
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Job progovori i reče: | 1 Then Job answered by saying: |
2 »Zar mi je i danas tužaljka buntovna? Teška mu ruka iz mene vapaj budi: | 2 Now again my conversation is in bitterness, and the force of my scourging weighs more heavily on me because of my mourning. |
3 o, kada bih znao kako ću ga naći, do njegova kako doprijeti prijestolja, | 3 Who will grant me that I might know and find him, and that I may approach even to his throne? |
4 pred njim parnicu bih svoju razložio, iz mojih bi usta navrli dokazi. | 4 I would place judgment before his eye, and my mouth would fill with criticism, |
5 Rad bih znati što bi meni odvratio i razumjeti riječ što bi je rekao! | 5 so that I may know the words that he will answer me and understand what he will say to me. |
6 Zar mu treba snage velike za raspru? Ne, dosta bi bilo da me on sasluša. | 6 I do not want him to contend with me with much strength, nor to overwhelm me with the bulk of his greatness. |
7 U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila. | 7 Let him show fairness in response to me, and let my judgment reach to victory. |
8 Na istok krenem li, naći ga ne mogu; pođem li na zapad, ne razabirem ga. | 8 If I go to the east, he does not appear; if I go to the west, I will not understand him. |
9 Ištem na sjeveru, al’ ga ne opažam; nevidljiv je ako se k jugu okrenem. | 9 If I turn to the left, what can I do? I will not take hold of him. If I turn myself to the right, I will not see him. |
10 Pa ipak, on dobro zna put kojim kročim! Neka me kuša: čist k’o zlato ću izići! | 10 Truly, he knows my way and has tested me like gold that passes through fire. |
11 Noga mi se stopa njegovih držala, putem sam njegovim išao ne skrećuć’; | 11 My feet have been following his footsteps; I have kept to his way and have not strayed from it. |
12 slušao sam nalog njegovih usana, pohranih mu riječi u grudima svojim. | 12 I have not withdrawn from the commands of his lips, and the words of his mouth I have hidden in my sinews. |
13 Al’ htjedne li štogod, tko će ga odvratit’? Što zaželi dušom, to će ispuniti. | 13 For he is alone, and no one is able to disturb his intention; and whatever his spirit wills, that he accomplishes. |
14 Izvršit će što je dosudio meni, kao i sve drugo što je odlučio! | 14 And when he fulfills his will in me, many other similar ones will also be present with him. |
15 Zbog toga pred njime sav ustravljen ja sam, i što više mislim, jače strah me hvata. | 15 And, for this reason, I have been troubled at his presence, and, when I consider him, I am approached by fear. |
16 U komade Bog mi je srce smrvio, užasom me svega prožeo Svesilni, | 16 God has weakened my heart, and the Almighty has confused me. |
17 premda nisam ni u tminama propao, ni u mraku što je lice moje zastro. | 17 Yet I have not perished because of the threatening darkness, nor has gloom covered my face. |