Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 144


font
DOUAI-RHEIMSSAGRADA BIBLIA
1 Hear, O Lord, my prayer: give ear to my supplication in thy truth: hear me in thy justice.1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;
2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight no man living shall be justified.2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.
3 For the enemy hath persecuted my soul: he hath brought down my life to the earth. He hath made me to dwell in darkness as those that have been dead of old:3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?
4 and my spirit is in anguish within me: my heart within me is troubled.4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.
5 I remembered the days of old, I meditated on all thy works: I meditated upon the works of thy hands.5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,
6 I stretched forth my hands to thee: my soul is as earth without water unto thee.6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.
7 Hear me speedily, O Lord: my spirit hath fainted away. Turn not away thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,
8 Cause me to hear thy mercy in the morning; for in thee have I hoped. Make the way known to me, wherein I should walk: for I have lifted up my soul to thee.8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
9 Deliver me from my enemies, O Lord, to thee have I fled:9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.
10 teach me to do thy will, for thou art my God. Thy good spirit shall lead me into the right land:10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;
11 for thy name's sake, O Lord, thou wilt quicken me in thy justice. Thou wilt bring my soul out of trouble:11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
12 and in thy mercy thou wilt destroy my enemies. And thou wilt cut off all them that afflict my soul: for I am thy servant.12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.