Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 144


font
DOUAI-RHEIMSJERUSALEM
1 Hear, O Lord, my prayer: give ear to my supplication in thy truth: hear me in thy justice.1 De David. Béni soit Yahvé mon rocher, qui instruit mes mains au combat et mes doigts pour labataille,
2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight no man living shall be justified.2 mon amour et ma forteresse, ma citadelle et mon libérateur, mon bouclier, en lui je m'abrite, ilrange les peuples sous moi.
3 For the enemy hath persecuted my soul: he hath brought down my life to the earth. He hath made me to dwell in darkness as those that have been dead of old:3 Yahvé, qu'est donc l'homme, que tu le connaisses, l'être humain, que tu penses à lui?
4 and my spirit is in anguish within me: my heart within me is troubled.4 L'homme est semblable à un souffle, ses jours sont comme l'ombre qui passe.
5 I remembered the days of old, I meditated on all thy works: I meditated upon the works of thy hands.5 Yahvé, incline tes cieux et descends, touche les montagnes et qu'elles fument;
6 I stretched forth my hands to thee: my soul is as earth without water unto thee.6 fais éclater l'éclair, et les disloque, décoche tes flèches, et les ébranle.
7 Hear me speedily, O Lord: my spirit hath fainted away. Turn not away thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.7 D'en haut tends la main, sauve-moi, tire-moi des grandes eaux, de la main des fils d'étrangers
8 Cause me to hear thy mercy in the morning; for in thee have I hoped. Make the way known to me, wherein I should walk: for I have lifted up my soul to thee.8 dont la bouche parle de riens, et la droite est une droite de parjure.
9 Deliver me from my enemies, O Lord, to thee have I fled:9 O Dieu, je te chante un chant nouveau, sur la lyre à dix cordes je joue pour toi,
10 teach me to do thy will, for thou art my God. Thy good spirit shall lead me into the right land:10 toi qui donnes aux rois la victoire, qui sauves David ton serviteur. De l'épée de malheur
11 for thy name's sake, O Lord, thou wilt quicken me in thy justice. Thou wilt bring my soul out of trouble:11 sauve-moi, tire-moi de la main des étrangers dont la bouche parle de riens, et la droite est unedroite de parjure.
12 and in thy mercy thou wilt destroy my enemies. And thou wilt cut off all them that afflict my soul: for I am thy servant.12 Voici nos fils comme des plants grandis dès le jeune âge, nos filles, des figures d'angle, image depalais.
13 Nos greniers remplis, débordants, de fruits de toute espèce, nos brebis, des milliers, desmyriades, parmi nos campagnes,
14 nos bestiaux bien pesants, point de brèche ni de fuite, et point de gémissement sur nos places.
15 Heureux le peuple où c'est ainsi, heureux le peuple dont Yahvé est le Dieu!