Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Ezra 2


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city.1 وهؤلاء هم بنو الكورة الصاعدون من سبي المسبيين الذين سباهم نبوخذناصّر ملك بابل الى بابل ورجعوا الى اورشليم ويهوذا كل واحد الى مدينته
2 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:2 الذين جاءوا مع زربابل يشوع نحميا سرايا رعلايا مردخاي بلشان مسفار بغواي رحوم بعنة. عدد رجال شعب اسرائيل.
3 The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.3 بنو فرعوش الفان ومئة واثنان وسبعون.
4 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.4 بنو شفطيا ثلاث مئة واثنان وسبعون.
5 The children of Area, seven hundred seventy-five.5 بنو آرح سبع مئة وخمسة وسبعون.
6 The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.6 بنو فحث موآب من بني يشوع ويوآب الفان وثمان مئة واثنا عشر.
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.7 بنو عيلام الف ومئتان واربعة وخمسون.
8 The children of Zethua, nine hundred forty-five.8 بنو زتو تسع مئة وخمسة واربعون.
9 The children of Zachai, seven hundred sixty.9 بنو زكاي سبع مئة وستون.
10 The children of Bani, six hundred forty-two.10 بنو باني ست مئة واثنان واربعون.
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.11 بنو باباي ست مئة وثلاثة وعشرون.
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.12 بنو عرجد الف ومئتان واثنان وعشرون.
13 The children of Adonicam, six hundred sixty-six.13 بنو ادونيقام ست مئة وستة وستون.
14 The children of Beguai, two thousand fifty-six.14 بنو بغواي الفان وستة وخمسون.
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.15 بنو عادين اربع مئة واربعة وخمسون.
16 The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.16 بنو آطير من يحزقيا ثمانية وتسعون.
17 The children of Besai, three hundred and twenty-three.17 بنو بيصاي ثلاث مئة وثلاثة وعشرون.
18 The children of Jora, a hundred and twelve.18 بنو يورة مئة واثنا عشر.
19 The children of Hasum, two hundred twenty-three.19 بنو حشوم مئتان وثلاثة وعشرون.
20 The children of Gebbar, ninety-five.20 بنو جبّار خمسة وتسعون.
21 The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.21 بنو بيت لحم مئة وثلاثة وعشرون.
22 The men of Netupha, fifty-six.22 رجال نطوفة ستة وخمسون.
23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.23 رجال عناثوث مئة وثمانية وعشرون.
24 The children of Azmaveth, forty-two.24 بنو عزموت اثنان واربعون.
25 The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.25 بنو قرية عاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون.
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.26 بنو الرامة وجبع ست مئة وواحد وعشرون.
27 The men of Machmas, a hundred twenty-two.27 رجال مخماس مئة واثنان وعشرون.
28 The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.28 رجال بيت ايل وعاي مئتان وثلاثة وعشرون.
29 The children of Nebo, fifty-two.29 بنو نبو اثنان وخمسون.
30 The children of Megbis, a hundred fifty-six.30 بنو مغبيش مئة وستة وخمسون.
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.31 بنو عيلام الآخر الف ومئتان واربعة وخمسون.
32 The children of Harim, three hundred and twenty.32 بنو حاريم ثلاث مئة وعشرون.
33 The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.33 بنو لود بنو حاديد واونو سبع مئة وخمسة وعشرون.
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.34 بنو اريحا ثلاث مئة وخمسة واربعون.
35 The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.35 بنو سناءة ثلاثة آلاف وست مئة وثلاثون
36 The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.36 اما الكهنة فبنو يدعيا من بيت يشوع تسع مئة وثلاثة وسبعون.
37 The children of Emmer, a thousand fifty-two.37 بنو امّير الف واثنان وخمسون.
38 The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.38 بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون.
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.39 بنو حاريم الف وسبعة عشر
40 The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.40 اما اللاويون فبنو يشوع وقدميئيل من بني هودويا اربعة وسبعون
41 The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.41 المغنون بنو آساف مئة وثمانية وعشرون
42 The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.42 بنو البوابين بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي الجميع مئة وتسعة وثلاثون
43 The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,43 النثينيم بنو صيحا بنو حسوفا بنو طباعوت
44 The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,44 بنو قيروس بنو سيعها بنو فادون
45 The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,45 بنو لبانة بنو حجابة بنو عقّوب
46 The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,46 بنو حاجاب بنو شملاي بنو حانان.
47 The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,47 بنو جديل بنو حجر بنو رآيا
48 The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,48 بنو رصين بنو نقودا بنو جزّام
49 The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,49 بنو عزّا بنو فاسيح بنو بيساي
50 The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,50 بنو اسنة بنو معونيم بنو نفوسيم
51 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,51 بنو بقبوق بنو حقوفا بنو حرحور
52 The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,52 بنو بصلوت بنو محيدا بنو حرشا
53 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,53 بنو برقوس بنو سيسرا بنو ثامح
54 The children of Nasia, the children of Hatipha,54 بنو نصيح بنو حطيفا
55 The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,55 بنو عبيد سليمان بنو سوطاي بنو هسّوفرث بنو فرودا
56 The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,56 بنو يعلة بنو درقون بنو جدّيل
57 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,57 بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمي.
58 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.58 جميع النثينيم وبني عبيد سليمان ثلاث مئة واثنان وتسعون
59 And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.59 وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب ادّان امّير. ولم يستطيعوا ان يبينوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل.
60 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.60 بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان وخمسون.
61 And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:61 ومن بني الكهنة بنو حبايا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم.
62 These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.62 هؤلاء فتشوا على كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت
63 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.63 وقال لهم الترشاثا ان لا يأكلوا من قدس الاقداس حتى يقوم كاهن للاوريم والتمّيم.
64 All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:64 كل الجمهور معا اثنان واربعون الفا وثلاث مئة وستون
65 Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven : and among them singing men, and singing women two hundred.65 فضلا عن عبيدهم وامائهم فهؤلاء كانوا سبعة آلاف وثلاث مئة وسبعة وثلاثين ولهم من المغنّين والمغنيات مئتان.
66 Their horses seven hundred thirtysix, their mules two hundred forty-five,66 خيلهم سبع مئة وستة وثلاثون. بغالهم مئتان وخمسة واربعون
67 Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.67 جمالهم اربع مئة وخمسة وثلاثون. حميرهم ستة آلاف وسبع مئة وعشرون
68 And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.68 والبعض من رؤوس الآباء عند مجيئهم الى بيت الرب الذي في اورشليم تبرعوا لبيت الرب لاقامته في مكانه.
69 According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixtyone thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.69 اعطوا حسب طاقتهم لخزانة العمل واحدا وستين الف درهم من الذهب وخمسة آلاف منّا من الفضة ومئة قميص للكهنة.
70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.70 فاقام الكهنة واللاويون وبعض الشعب والمغنون والبوابون والنثينيم في مدنهم وكل اسرائيل في مدنهم